Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schreiten Deutsch

Übersetzungen schreiten ins Englische

Wie sagt man schreiten auf Englisch?

Schreiten Deutsch » Englisch

progress advance

Sätze schreiten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schreiten nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Arbeiten schreiten voran.
This is a work in progress.
Tom muss jetzt zur Tat schreiten.
Tom has to act now.
Mit Mut ist nicht das Nichtvorhandensein von Angst bezeichnet, sondern die Fähigkeit, der Angst ungeachtet fürbass zu schreiten.
Courage is not the absence of fear but the ability to move forward despite the fear.

Filmuntertitel

Jetzt zeigen Sie Ihr wahres Gesicht. Schreiten Sie ein, Copperfield.
But I admire her, adore her.
Schreiten wir zur Tat. Nun?
Let's get down to business.
Unheil befällt alle, die durch dieses Schreckensportal schreiten.
Disaster befalls all who enter these dread portals.
Und wir schreiten gemeinsam durch das Tor zur Ewigkeit, Hand in Hand.
And we shall walk together through the gates of eternity hand-in-hand.
Lassen Sie uns also zum Ball schreiten.
Let us proceed to the ball.
Wird der erste Zug angegriffen, schreiten wir ein.
If the first platoon gets pinned, we can cover them.
Keineswegs. Sie werden wie eine Herzogin schreiten.
No, you'll see.
Ich darf dann nunmehr zur Testamentseröffnung schreiten.
With your kind permission, I will proceed to read the will.
Die zweite Neuigkeit wird euch noch mehr begeistern, aber zuerst wollen wir die erste begrüßen, indem wir zur Tat schreiten!
The second announcement will be even more popular but, before I announce it, let's finish the first piece of news moving on from words to facts.
Wie Cäsar schreiten wir nach England.
Like-a Caesar, we go to England!
Jawohl. Wenn morgen der Tunnel zu ist, schreiten wir zur nächsten Strafmaßnahme.
And then tomorrow, when the job is done, we will take the next corrective measure.
Die Ehrengäste schreiten.
So, the guests with solemn air.
Erst jetzt schreiten wir zur Übergabe.
What's that?
Sie schreiten schon seit 16 Jahren zum Altar.
Surely it's not sudden. They've been marching down the aisle for 16 years, and that's a long walk.

Nachrichten und Publizistik

Am 24. Oktober werden Menschen in fast allen Ländern zur Tat schreiten, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit eines internationalen Vertrages zu schärfen, in dem festgelegt wird, den CO2-Gehalt unserer Atmosphäre wieder unter 350 ppm zu bringen.
On October 24, people in nearly every country will be taking action to raise awareness of the need for an international treaty to bring our atmosphere back to 350 ppm of CO2.
Die Bush-Administration behauptet, dass noch mehr Forschung betrieben werden müsse, bevor man zur Tat schreiten könne.
The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken.
Versprechen wir, dass die Reichen und Mächtigen wirklich zur Tat schreiten, um den Armen, Schwachen und Leidenden zu helfen.
Let us pledge that the rich and powerful should take real actions to help the poor, the weak, and the suffering.
In der momentanen Situation, da sich die USA mit einem Wachstum durchschlagen, das zwar positiv, aber immer noch geringer als die potenzielle Wachstumsrate der Produktion ist, wird die Notenbank kaum zu drastischen Maßnahmen schreiten.
A situation in which the US muddles through with growth that is positive but slower than the growth rate of potential output--today's conditions--is unlikely to prompt drastic action from the Fed.
Aufgrund der Verschärfung der Situation in Burma ist Ban Ki Moon gefordert, sich vom reinen Management zu verabschieden und zur Tat zu schreiten.
Burma's deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead.
Wenn es den Verantwortlichen ernst ist, die Ausbreitung dieser monströsen Waffen zu verhindern und ihren Einsatz zu vermeiden, werden sie tatkräftig und rasch zur Tat schreiten, um diese vollständig zu beseitigen.
If they are serious about preventing the spread of these monstrous weapons - and averting their use - they will work energetically and expeditiously to eliminate them completely.
Vor diesem Hintergrund muss die EU an zwei Fronten zur Tat schreiten: Erstens müssen ihre Mitgliedsländer dringend ihre Kapazitäten zur Bearbeitung von Asylanträgen erhöhen, damit sie schnell feststellen können, wer wirklich Schutz benötigt.
Against this background, the EU needs to take action on two fronts. First, member countries must urgently boost their capacity to deal with asylum applications, so that they can quickly identify those who deserve protection.
Tatsächlich scheint die Vereinigung in Krisenzeiten am effektivsten zu sein; in normalen Zeiten haben die G-20, wie wir gesehen haben, Schwierigkeiten, zur Tat zu schreiten.
Indeed, it seems to be most effective in times of crisis; in more normal times, as we have seen, the G-20 struggles to get things done.
Nun liegt es ausschließlich an Israel, solche Hoffnungen zu schaffen. Statt auf die totale Beseitigung des Terrorismus zu pochen, muss man rasch zur Tat schreiten, um die vielen Palästinenser, die sich nach Frieden sehnen, zu unterstützen.
The creation of such hope now depends exclusively on Israel, which must act immediately to boost the many Palestinians who yearn for peace, rather than insisting on a total disappearance of terrorism.
Um das zu erreichen, müssen die Länder und die internationale Gemeinschaft allerdings zur Tat schreiten.
But to achieve this, the countries and the international community need to act.
Schreiten Sie ein, Herr Prodi!
Step in, Prodi!
Also, Herr Prodi, schreiten Sie ein und bewahren sie das, was vom Gesicht der EU noch übriggeblieben ist!
Step in, Signor Prodi! Save what is left of everyone's faces.
Ungeachtet der Art der Maßnahmen, die ergriffen werden, um die Konjunktur anzukurbeln, müssen Regierungen auf der ganzen Welt zur Tat schreiten, um die dysfunktionalen Kreditmärkte in Gang zu bringen.
Regardless of what is done to provide a fiscal stimulus, governments around the world must act to fix dysfunctional credit markets.
Es handelt sich um langwierige Leiden, die sich die Betroffenen häufig in jungen Jahren zuziehen, und sowohl die Krankheiten als auch ihre Symptome schreiten kontinuierlich fort.
They are long-lasting conditions, often contracted at an early age, and both the illnesses and their symptoms are progressive.

Suchen Sie vielleicht...?