Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schichten Deutsch

Übersetzungen schichten ins Englische

Wie sagt man schichten auf Englisch?

schichten Deutsch » Englisch

layer stratify laminate stack pile

Schichten Deutsch » Englisch

strata layers stratums burdening batching

Sätze schichten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schichten nach Englisch?

Einfache Sätze

Hunger und Krankheit grassierten in den untersten Schichten der Gesellschaft.
Starvation and disease were rampant among the lowest classes.
In den untersten Schichten der Gesellschaft breiteten sich Hunger und Krankheiten aus.
Starvation and disease were rampant among the lowest classes.

Filmuntertitel

Die Leiterin teilt die Schichten ein.
The Lawyer changes their schedule.
Bei uns in der Krugschen Fabrik arbeiten wir jetzt in drei Schichten.
We're working in three shifts at Krog's factory now.
Wir schlafen in Schichten.
We'll have to sleep in shifts.
Du willst mich wirklich in so niedrige Schichten führen?
Are you serious about taking me on this slumming tour?
Wir stammen aus unterschiedlichen Schichten.
We come from different stock.
In diesem Fall wählt der Mörder seine Opfer aus allen Schichten und aus verschiedenen Stadtteilen.
In this case, the murderer chooses his victims from all walks of life and from different sections of the city.
Mann, diese 12-Stunden-Schichten sind echt hart.
Man, this 12 on and 12 off is sure ruining my homework.
Wenn man ihn sich genauer ansieht, kann man bestimmte Schichten erkennen.
You can see strata, if you look closely.
Gut, ich frage die Leute in der Werkstatt, ob sie in 3 Schichten arbeiten wollen.
Okay. Let me talk to the men downstairs. I'll ask them to go on a 24-hour schedule.
Du kannst nicht unsere Schichten schieben und deine eigene auch noch.
You can't run our shift and yours too, you know?
Mit 16 Schichten und pinken und blauen Vergissmeinnicht.
We're taking no chances. But I've never baked a fancy cake.
Wir erkennen freudig an, dass die Nationalsozialisten für das Deutsche Reich und sein Volk und vor allem für die ärmsten Schichten Hervorragendes geleistet haben.
We acknowledge happily that the National Socialist movement has. for the German Reich and people. and especially for the underprivileged classes. achieved outstanding progress.
Spielt irgendwas mit ihm, und zwar abwechselnd in Schichten.
Talk to him, amuse him-- anything at all. We'll work in shifts and go on rotation.
Er brummt mir ein paar Schichten extra auf und es ist vergessen.
He'll give me some extra duty, and then the whole thing is forgotten.

Nachrichten und Publizistik

Und während es innerhalb der privilegierten Schichten nur so von Mätressen wimmelt, stolzieren diese nicht in aller Öffentlichkeit an der Seite ihrer mächtigen Freunde daher.
And, while mistresses abound among the privileged classes, they do not strut publicly by their power-mates' sides.
Dies wird noch durch ihre hohe Anisotropie verstärkt - die Materialien haben eine quasi zweidimensionale Struktur, die aus einem nur schwach verbundenen Stapel leitender Schichten besteht.
This is exacerbated by their strong anisotropy - the materials have a quasi-two-dimensional structure consisting of a weakly coupled stack of conducting sheets.
Die erste ist, dass unter den vielen Schichten der Depression und des Misstrauens in Frankreich das Potenzial für einen neuen und kollektiven Aufbruch liegt.
The first is that, beyond the many layers of depression and distrust in France, there is potential for a new and collective departure.
Es geht darum, die verletzlichsten Schichten der Gesellschaft zu schützen und ihnen Zugang zu angemessener Gesundheitsfürsorge zu bieten.
It is about protecting the most vulnerable segments of society, including by providing them access to proper health coverage.
Falls diese Regierung ihre Versprechen zur politischen Einbindung breiter Schichten der Bevölkerung einhält, werden die USA ihr helfen, ihr Land zurückzubekommen - sonst nicht.
If that government makes good on its promises of political inclusion, the US will help it get its country back; if not, not.
Das Problem ist, dass dieser Aufruf vermutlich eher bei den hoch gebildeten, bereits jetzt privilegierten Schichten Gehör finden wird als bei jenen, die sich in der heutigen globalen Wirtschaft ausgeschlossen und entrechtet fühlen.
The problem is that this call is more likely to appeal to the highly educated, already privileged classes than to those who feel disenfranchised in today's global economy.
Viele Israelis aller sozialer Schichten haben sich der Kampagne für Shalits Befreiung angeschlossen. Es wurden Demonstrationen und Treffen organisiert.
Many Israelis, from all social classes, joined the campaign for Shalit's release.
Die zentrale Aufgabe der Bank besteht darin, die weltweite Armut zu bekämpfen und zu gewährleisten, dass die weltweite Entwicklung vernünftig abläuft und alle sozialen Schichten einbezieht.
Its central mission is to reduce global poverty and ensure that global development is environmentally sound and socially inclusive.
Wir brauchen eine neue Übereinkunft zwischen den europäischen Staaten, Generationen und sozialen Schichten, auch wenn dies schwierige Entscheidungen erfordert.
We need a new contract among European nations, generations, and social classes, which implies difficult choices.
Im Allgemeinen erreichen Kinder, die in Fabriken auf aller Welt lange Schichten verbringen, das Teenageralter oft mit dauerhaft deformierten Gliedmaßen.
More generally, children who spend long hours in factories all over the world often enter their teens with permanently deformed limbs.
Das bedeutete, dass die Solidarnosc - eine vermeintliche Gewerkschaft - zur Hoffnung für Menschen aller sozialen Schichten und Klassen in Polen wurde: für Arbeiter und Intellektuelle, Ingenieure und Künstler, Ärzte und Patienten.
This meant that Solidarity - ostensibly a labor union - became a home for people from all social groups and classes in Poland: workers and intellectuals, engineers and artists, doctors and patients.
Dank einer historischen Übereinkunft mit der libanesischen Regierung können innerhalb von Wochen Plätze für hunderttausende von Kindern geschaffen werden, indem 1500 libanesische Schulen auf ein Zwei-Schichten-System umgestellt werden.
Thanks to a historic agreement with the Lebanese government, places for hundreds of thousands of children can be created within weeks by putting 1,500 of Lebanon's schools on a double-shift system.
Wer von sich selbst meint, an der Spitze der Klassenstruktur zu stehen, denkt wesentlich globaler als diejenigen, die aus den unteren Schichten zu kommen meinen.
Those who consider themselves to be at the top of the class structure are significantly more globally minded than those who consider themselves to be from the lower classes.
Letztendlich kann ein Wachstum, dass alle gesellschaftlichen Schichten einbezieht, eine wohlhabendere und gleichere Gesellschaft hervorbringen, während eine Umverteilung möglicherweise weder die Inklusion noch das Wachstum fördert.
In the end, inclusive growth may generate a more prosperous and egalitarian society, whereas redistribution may fail to benefit either inclusion or growth.

Suchen Sie vielleicht...?