Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

regrettably Englisch

Bedeutung regrettably Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch regrettably?

regrettably

leider, unglücklicherweise (= unfortunately, alas) by bad luck unfortunately it rained all day alas, I cannot stay

Übersetzungen regrettably Übersetzung

Wie übersetze ich regrettably aus Englisch?

Synonyme regrettably Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu regrettably?

Sätze regrettably Beispielsätze

Wie benutze ich regrettably in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
Sehr bedauerlicher Weise werden jede Sekunde 1.900 Quadratmeter Land zu Wüste.
Regrettably, I cannot agree with you.
Es tut mir leid, aber ich kann dem nicht zustimmen.

Filmuntertitel

Regrettably.
Bedauerlicherweise.
Regrettably, there is no time for that, Mr Egerman.
Tut mir Leid, dafür haben Sie keine Zeit mehr, Herr Egerman.
Regrettably, Mr. Botibol was not there to enjoy the money, but his wife and her second husband had a very good time with it.
Bedauerlicherweise war Mr. Botibol nicht da, um das Geld in Empfang zu nehmen, aber seine Frau und ihr zweiter Ehemann hatten eine schöne Zeit damit.
Regrettably, yes.
Bedauerlicherweise ja.
He is regrettably indisposed.
Er ist leider indisponiert.
Regrettably, we were in the middle of the open vampire season.
Bedauernswerterweise war das mitten in der Vampir-Jagdsaison.
Regrettably it's all blocked by buildings.
Das stimmt.
Regrettably, it is, Fasar.
Leider ja, Fasar.
Regrettably, the space cruiser itself - was destroyed. - Aye, sir.
Das Raumschiff wurde leider zerstört.
Regrettably, we have discovered traumatic shock to the spinal column resulting in massive nerve dysfunction.
Leider haben wir festgestellt, dass seine Wirbelsäule verletzt ist. was zu einer Störung der Funktion der Nerven geführt hat.
He'll regrettably disintegrate. Couldn't I?
Er wird schrittweise zerfallen.
Regrettably, yes, yes.
Bedauerlicherweise.
Regrettably, we have two dead girls now.
Mittlerweile sind es leider zwei tote Mädchen.
Regrettably?
Leider?

Nachrichten und Publizistik

Regrettably, there are no indications yet that the problem is recognized in Washington as a serious one.
Bedauerlicherweise gibt es noch keine Anzeichen, dass dieses Problem in Washington als ein ernsthaftes erkannt wird.
His proposal goes with the grain of thinking among EU officials (to the point, regrettably, of echoing their mercantilist language).
Sein Vorschlag stimmt mit den Ansichten vieler EU-Beamter überein (und leider auch mit ihrer merkantilistischen Ausdrucksweise).
Regrettably, the US Treasury immediately threw cold water on the proposals.
Bedauerlicherweise hat das US-Finanzministerium die Vorschläge sofort mies gemacht.
Regrettably, however, the inequality debate has focused so intensely on domestic inequality that the far larger issue of global inequality has been overshadowed.
Leider jedoch konzentriert sich die Ungleichheitsdebatte so stark auf die nationale Ungleichheit, dass das viel größere Problem globaler Ungleichheit davon überschattet wird.
And, rather than surging forward, the US economy, regrettably and exasperatingly, will remain captive to unusual sluggishness, while its vulnerability to the ill winds blowing from the rest of the world will only increase.
Und statt Fortschritte zu machen, wird die US-Wirtschaft leider und ärgerlicherweise in ihrer ungewöhnlichen Stagnation verharren, während ihre Anfälligkeit gegenüber dem Gegenwind, der ihr aus der übrigen Welt entgegenschlägt, nur weiter zunehmen wird.
Regrettably, US President Barack Obama and his administration have yet to comprehend the scale and severity of the damage caused to America's credibility among its European allies.
US-Präsident Barack Obama und seine Regierung haben indes bis heute nicht das Ausmaß des Glaubwürdigkeitsschadens erkannt, der bei Amerikas europäischen Bündnispartnern eingetreten ist.
Regrettably, the Greek Cypriot leadership at that time actively campaigned against the UN plan.
Bedauerlicherweise kämpfte die griechisch-zyprische Führung damals aktiv gegen den UN-Plan.
Regrettably, when then-Senator, now Vice-President Joe Biden was asked what spending an Obama administration might have to curtail because of the financial crisis, he mentioned the pledge to increase foreign aid.
Als der damalige Senator und aktuelle Vizepräsident Joe Biden gefragt wurde, welche Ausgaben eine Regierung Obama aufgrund der Finanzkrise womöglich kürzen müsste, erwähnte er bedauerlicherweise das Versprechen, die Auslandshilfe zu erhöhen.
Regrettably, Russia's awakening corresponds with the beginning of the West's seeming decline.
Leider geht Russlands Erwachen mit dem scheinbaren Niedergang des Westens einher.
But adopting this principle would entail such huge payments from developed countries to developing countries, that, regrettably, the former are unlikely to accept it.
Doch die Übernahme dieses Grundsatzes würde derart hohe Zahlungen der entwickelten Länder an die Entwicklungsländer zur Folge haben, dass Erstere dies leider kaum akzeptieren werden.
Regrettably, the trial has been delayed indefinitely because the defendants' lawyers appealed the case.
Bedauerlicherweise wurde der Prozess auf unbestimmte Zeit verschoben, weil die Anwälte der Angeklagten Rechtsmittel einlegten.
Regrettably, one channel of greater integration has been muted: the free movement of labor.
Bedauerlicherweise wurde ein Kanal für größere Integration stillgelegt: die Freizügigkeit der Arbeitskräfte.
Regrettably, it is far from clear that it has changed its thinking and models, which failed to maintain the economy on an even keel before - and are certain to fail again.
Bedauerlicherweise ist es alles andere als klar, ob sie ihr Denken und ihre Modelle, die es selbst vorher nicht geschafft haben, die die Konjunktur im Lot zu halten - und es mit Sicherheit erneut nicht schaffen werden - geändert hat.
Regrettably, unless the United States and other advanced industrial countries make much greater progress on financial-sector reforms in 2010, we may find ourselves faced with another opportunity to learn them.
Wenn allerdings die USA und andere Industrieländer im Jahr 2010 nicht größere Fortschritte bei den Reformen des Finanzsektors machen, könnten wir leider bald wieder die Gelegenheit haben, entsprechende Lehren zu ziehen.

Suchen Sie vielleicht...?