Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

unfortunately Englisch

Bedeutung unfortunately Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unfortunately?
In einfachem Englisch erklärt

unfortunately

You use unfortunately to show that you feel something is not the way you wish it was. Unfortunately, we didn't win. I don't have any more money, unfortunately.

unfortunately

leider, unglücklicherweise (= alas) by bad luck unfortunately it rained all day alas, I cannot stay

Übersetzungen unfortunately Übersetzung

Wie übersetze ich unfortunately aus Englisch?

Synonyme unfortunately Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unfortunately?

Sätze unfortunately Beispielsätze

Wie benutze ich unfortunately in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is unfortunately true.
Unglücklicherweise stimmt es.
Unfortunately, it's true.
Unglücklicherweise stimmt es.
It is unfortunately true.
Unglücklicherweise ist es wahr.
Unfortunately the telephone was out of order.
Das Telefon war leider kaputt.
Unfortunately he refused to come.
Er weigerte sich leider zu kommen.
Unfortunately, the store was closed.
Leider war das Geschäft geschlossen.
Unfortunately, the store was closed.
Leider war der Laden geschlossen.
Unfortunately, there was no one around.
Leider befand sich niemand in der Umgebung.
Unfortunately I was not in time for his speech.
Unglücklicherweise kam ich nicht rechtzeitig zu seiner Rede.
Unfortunately, it rained yesterday.
Unglücklicherweise regnete es gestern.
Unfortunately, it rained.
Leider regnete es.
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
Leider wirst du in diesem Büro nichts gemacht bekommen, falls du nicht jemanden schmierst.
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.
Unfortunately, you cannot bring him along.
Leider kannst du ihn nicht mitbringen.

Filmuntertitel

They're unfortunately right.
Leider ist das wahr.
Unfortunately, yes.
Das bereue ich.
Unfortunately, the others are out right now.
Leider ist gerade keiner da.
Unfortunately we have no choice but to believe her.
Wir müssen ihr glauben.
Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it - to get to the other side.
Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
I'd like to warn you for some reasons, but I know the futility of such an action and how he who warns is detested by him who loves unfortunately.
Ich möchte dich warnen aus manchem Grunde, wüsst ich nicht, wie vergeblich solch Tun und wie verhasst der Warner dem, der da unglücklich liebt.
Your majesty, unfortunately we'll have to deliberate without the Czar.
Majestät, wir müssen leider ohne den Zaren verhandeln.
Unfortunately, it's in my blood.
Das liegt mir leider im Blut.
Unfortunately, no.
Unglücklicherweise nicht.
Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction.
Geschäftsgespräche, Monsieur Giron, ermüden und langweilen mich unendlich.
Unfortunately, he isn't here.
Leider ist er nicht hier.
I tracked two of his men to that music hall. Unfortunately, they recognized me.
Ich verfolgte zwei seiner Männer, aber die erkannten mich und sind hinter mir her.
But unfortunately it's burnt on one side and raw on the other!
Bravo, Dora. Das ist wirklich ein großartiges Abendessen.
Unfortunately, every crook within a thousand miles, every political offender and exile. will try to take advantage of the masquerade.
Leider wird jeder Gauner im Umkreis von 1000 Kilometern, jeder politische Gegner und Verbannte diese Maskerade zu seinem Vorteil ausnutzen.

Nachrichten und Publizistik

Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.
Unfortunately, the NATFHE effort is part of a larger phenomenon.
Leider ist der Versuch von NATFHE Teil eines größeren Phänomens.
Unfortunately, like so many other international agreements, the Convention on Biological Diversity remains essentially unknown, un-championed, and unfulfilled.
Leider bleibt das Übereinkommen zur biologischen Vielfalt wie so viele andere internationale Abkommen im Wesentlichen unbekannt und unerfüllt, und niemand tritt dafür ein.
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. (Para.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
Unfortunately, despite past stimulus, growth is still tepid, and it is increasingly difficult to find sensible new spending that can pay off in the short run.
Leider ist das Wachstum trotz bereits durchgeführter Anreize immer noch schwach, und es wird immer schwieriger, vernünftige und kurzfristig lohnenswerte neue Ausgabemöglichkeiten zu finden.
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Aber leider könnte es uns alle teuer zu stehen kommen, wenn dieser Vertrauensverlust anhält.
Unfortunately, conditions across the Union will likely worsen before they begin to improve.
Leider werden sich die Zustände überall in der Europäischen Union wahrscheinlich verschlechtern, bevor sie anfangen, sich zu bessern.
Unfortunately, the risks of doing so are no less obvious.
Die Risiken, die sich daraus ergeben, sind leider nicht weniger offensichtlich.
Little of this, however, is the result of design, for (unfortunately) we in Poland have not thought through what sort of foreign policy we need as a member of NATO and putative member of the European Union.
Das Wenigste von all dem ist allerdings das Ergebnis einer durchdachten Strategie, denn (leider) haben wir es in Polen versäumt, langfristige Richtlinien für unsere Außenpolitik als NATO-Mitglied und zukünftigem Mitglied der EU festzulegen.
Unfortunately, the world has failed to learn the lessons of Japan.
Leider hat die Welt die Lehren aus Japan nicht gezogen.
Unfortunately, that is no surprise.
Dies ist leider keine Überraschung.
Unfortunately, Merkel's campaign is off to a rocky start, and the recent entry of Oskar Lafontaine's extreme left-wing party into the fray may necessitate the formation of a grand coalition between the Christian Democrats and the Social Democrats.
Leider hatte Merkels Wahlkampf einen beschwerlichen Start, und der jüngste Eintritt von Oskar Lafontaines extremer Linkspartei in das Schlachtgewühl macht unter Umständen die Bildung einer Großen Koalition zwischen der CDU und der SPD notwendig.
Unfortunately, Koizumi and his allies are not prepared to move forward on the Yasukuni issue.
Leider sind Koizumi und seine Gefährten nicht bereit, in der Yasukuni-Frage von ihrer Meinung abzurücken.
Unfortunately, at every step during the past decade - and still today - a chorus of aid skeptics has argued against the needed help.
Leider sprach sich im letzten Jahrzehnt - und auch heute noch - bei jedem Schritt ein Chor von Skeptikern gegen die benötigte Hilfe aus.

Suchen Sie vielleicht...?