Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ranzige Deutsch

Sätze ranzige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ranzige nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie sind unrasiert, müffeln wie eine ranzige Ziege und machen gemeinsame Sache mit einer Bande von Guerilleros.
You haven't shaved. You smell like a rancid goat. You've thrown in your lot with a bunch of guerrillas.
Entweder schlägt dir der ranzige Gestank von Hot Dogs von einem der ekligen Straßenstände entgegen, oder die Ausdünstungen der U-Bahn, die durch die Gullys dringen.
I mean, if it's not that rank smell of hot dog. gushing out of those dirty sidewalk carts. it's the stench of the subway pouring out of the dirty grates.
Für eine ranzige Hure des Hofes!
Some rancid whore at court!
Oh, du ranzige Bestie!
Oh, you sour beast!
Wenn deine ranzige Möse je wieder in meinem Club. oder bei meiner Familie auftaucht, werde ich dich töten.
You ever flash that rancid pussy around my club or family again, I will kill you.
Wenn ich herausfinde, dass Sie mit dieser Hinterlist in Evas Paradise etwas zu tun hatten, werden Sie sich wünschen, Sie hätten das ranzige Kartoffelloch, das Sie Zuhause nennen, niemals verlassen.
If I find out you had anything to do with that perfidy at Eva's paradise, you will wish you'd never left that rancid potato bog you call home.
Willst du ein paar ranzige Schweinekoteletts?
Want some rancid pork chops?
Das Bier, diese ranzige Suppe, die Sie alle in sich hineinschütten, als wäre es Victorias Badewasser, und in das unsere Schankwirte gezwungen wurden, das war irgendwie auffällig, die Wasserqualität.
The beer - that rank soup that you all pour down yourselves like it's Victoria's own bath water and that which was forced into our two publicans - now, there was something of note. It's the water content.
Dieser ranzige Schwanz hat mich den ganzen Weg bis L.A. gefahren.
That dick cheese drove me all the way to L.A.
Frankreich schafft Großes, nicht Österreich. Ranzige Schlösser und verbitterte Auswanderer.
The world is made in France, not in America, in palaces that stink of mould.
Aber wir haben überhaupt keine Waffen in dem Truck, nur eine alte, ranzige Schrotflinte.
But we ain't got nothing about any firearms on this truck. other than a busted old shotgun.

Suchen Sie vielleicht...?