Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

qualifizierte Deutsch

Übersetzungen qualifizierte ins Englische

Wie sagt man qualifizierte auf Englisch?

qualifizierte Deutsch » Englisch

qualified

Sätze qualifizierte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich qualifizierte nach Englisch?

Filmuntertitel

Aber es gibt besser qualifizierte Männer, um das zu beurteilen.
On the other hand, there are those better-qualified to express an opinion.
Mrs. Patricia Pemberton qualifizierte sich gerade mit glänzenden 77.
Mrs. Patricia Pemberton has just qualified with a sparkling 77.
Eine für die Hölle qualifizierte Frau wird von Mitgefühl für ihren Mann heimgesucht und wird vielleicht sogar eine gute Ehefrau.
A woman of a competence that Hell would not disavow opens her eyes on herself and feels pity for her husband. She will perhaps even become a good wife.
Ich benötige also speziell qualifizierte Hilfe, die sich alles notiert und Beweise des Übersinnlichen dokumentiert.
So I must have specially qualified help. to take notes and document any evidence of the supernatural I may find.
Für Hospital gesucht: qualifizierte Hebamme.
Wanted for hospital: qualified mid-wife.
Aber du bist der einzige Qualifizierte, ihm das zu sagen. und alles, worum ich dich bitte, ist.
But you're the only person who's qualified to tell him so and all I'm asking you to do is to.
Wir brauchen qualifizierte Leute.
We want skilled people.
Man sieht uns nicht an, dass wir hoch qualifizierte Profis sind.
Little do they know we are highly skilled servants of the public.
Qualifizierte Ingenieure ohne angemessene Arbeit - eure Talente werden euch neue Stellen verschaffen. Ihr könnt aufregende DC-6-Flieger oder Mittelstreckenraketen bauen.
Qualified engineers without satisfactory employment - your talents may ensure you new assignments, such as exciting DC-6 construction, or in intermediate-range ballistic missiles.
Eine qualifizierte Arbeit muß besser bezahlt werden.
We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant.
Für Italiener soll das ja eine qualifizierte Arbeit sein, nicht?
They say for Italians this is skilled labor, you know that?
Sie sagen also, Mr Keller, dass dieser extrem qualifizierte und tödliche Attentäter, der uns vor der versammelten Gruppe, die wir beeindrucken wollten, lächerlich gemacht hat, selber ein Scanner war?
Then do you suggest, Mr. Keller. that this highly skilled assassin, very deadly. who embarrassed us all in front of the community we were trying to impress. was himself a Scanner?
Sie brauchen Schutz und qualifizierte Pflege, John.
You need to be in a controlled environment, John.
Gangs, die früher daheimblieben, um ihren Bezirk zu schützen, werden heute als qualifizierte nationale Verteilergruppen organisiert.
Look, I think we should take this outside and talk about it. - The boy has a right to his real name. - Hey, man, you shot him.

Nachrichten und Publizistik

Zwischen der DPJ-Regierung und den Bürokraten wird es zu einer frontalen Kollision kommen. Teilweise, weil die Partei Schwierigkeiten haben wird, ausreichend qualifizierte Entscheidungsträger zu finden.
The DPJ government will collide head-on with the mandarins, partly because the party will find it hard to recruit sufficiently qualified policymakers.
Eine Möglichkeit wäre, viel mehr qualifizierte Mitarbeiter mit praktischen Erfahrungen in den Entwicklungsländern einzustellen.
One option would be to increase substantially the number of mid-career recruits with actual practical experience in developing countries.
Doch von diesem Zeitpunkt an bis 2006 schnellte sie in die Höhe, und die Mitarbeiter von Finanzunternehmen wurden durchschnittlich um ein Drittel bis die Hälfte besser bezahlt als ähnlich qualifizierte Beschäftigte in anderen Branchen.
But from that date up to 2006 it raced ahead and, on average, employees in financial firms were paid between a third and a half more than similarly qualified counterparts elsewhere.
Andernfalls würde die weitere Verarmung des Landes den Mittelstand erschöpfen und viele junge, qualifizierte Arbeitskräfte in die Emigration treiben.
Otherwise, the country's impoverishment will continue to deplete its middle class and lead many young and capable professionals to emigrate.
Europäische Muslime sind in ihren Gesellschaften als qualifizierte Fachkräfte, Sportler, Wissenschaftler und Führungspersönlichkeiten auf kommunaler Ebene integriert.
European Muslims are integrated in their societies as professionals, athletes, academics, and civic leaders.
In den Life-Sciences beispielsweise finden es Stiftungen inzwischen schwierig, hoch qualifizierte Europäer zu finden, denen sie Förderpreise verleihen können.
In the life sciences, for example, foundations find it hard to identify high-level Europeans for awards.
Es muss ihm volle Budgethoheit eingeräumt werden, sowie auch das Recht, sämtliche durch qualifizierte Mehrheit zustande gekommene Beschlüsse des EU-Rates erst billigen zu müssen.
It must receive full sovereignty over EU budget-making and the right to sign-off on all decisions taken by a qualified majority in the Council.
Bei den Präsidentschaftswahlen 2002 führte Frustration mit dem System zu starker Unterstützung der Extremen und Jean-Marie Le Pen, Chef der extremen Rechten, qualifizierte sich für die Stichwahl in der zweiten Runde.
In the 2002 presidential election, frustration with the system fueled strong support for the extremes, with Jean-Marie Le Pen, the leader of the far right, qualifying for the second-round runoff.
Aber Einzelhandelsverkäufer und Autohändler können nicht einfach in spezialisierte und hoch qualifizierte Fachkräfte verwandelt werden, wie sie heute in der modernen Produktion benötigt werden.
But retail shop clerks and car dealers cannot be easily transformed into the specialized and highly skilled workers needed in modern manufacturing.
Sie bemühen sich um qualifizierte Arbeitskräfte, effiziente Leistung und verbessern ständig ihre Systeme und Dienstleistungen.
They attract talent, perform efficiently, and continually upgrade their systems and services.
Obwohl alles gegen ihn spricht - auch der Wortlaut der Verfassung Guatemalas - qualifizierte sich der frühere General und Diktator als Kandidat für die am 9. November stattfindenden Präsidentenwahlen in Guatemala.
Against great odds--and the wording of Guatemala's Constitution--the former brigadier general and dictator has qualified for the ballot in Guatemala's presidential election, set for November 9.
Manche dieser Trends haben auch mit dem Wesen des modernen technologischen Wandels zu tun, der Kapital und qualifizierte Arbeitskräfte überproportional zu bevorzugen scheint.
Some of these trends also have to do with the nature of modern technological change, which seems to favor capital and skilled workers disproportionately.
Für diese Firmen ist es schwieriger, qualifizierte Absolventen anzustellen, wenn Finanzunternehmen höhere Gehälter zahlen können.
These companies find it harder to recruit skilled graduates when financial firms can pay higher salaries.
Der polnische Mittelstand leidet unter den gestiegenen Kosten für qualifizierte Dienstleister wie Klempner, aber auch für weniger qualifizierte wie Maler und hochqualifizierte, aber schlecht bezahlte wie Ärzte.
Middle-class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors.

Suchen Sie vielleicht...?