Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

programmiert Deutsch

Übersetzungen programmiert ins Englische

Wie sagt man programmiert auf Englisch?

programmiert Deutsch » Englisch

programmed programed

Sätze programmiert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich programmiert nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom wollte lernen, wie man Computer programmiert.
Tom wanted to learn how to program computers.
Mary hat ein Computerspiel programmiert.
Mary programmed a video game.

Filmuntertitel

Sie ist so programmiert, dass sie nur aktiv wird, wenn eine Kugel trifft, aber wenn wir sie anlassen.
Normally it will activate only when a bullet comes into contact, but if we programmed it to stay on.
Ist er nicht so programmiert, dass er uns nicht den Hals umdrehen darf?
Hasn't he got a built-in rule against wringing our little necks for us?
Nun denn: Eine spezifische und klar definierte Kette von Umständen unter welchen die Bombe explodieren soll wird einfach in ein Tonbandgerät programmiert. Ein einzelnes Wort kann dann.
Now then, a specific and clearly defined set of circumstances. under which the bombs are to be exploded. is programmed into a tape memory bank.
Ich habe in meiner Hand eine Karte, die für eine komplizierte Gleichung programmiert ist.
I hold in my hand a card which is programmed for complex equations.
Er ist vollkommen harmlos, bis er programmiert ist.
He's quite harmless until programmed.
Der Roboter war nur auf Gefangennahme programmiert, nicht auf Töten.
The cybernaute was not programmed to kill.
Schweinhardt hat es wohl darauf programmiert.
Because Schweinhart must have programmed him to do it.
Sie haben ihn selbst programmiert? - Ja, Sir. Gut.
I'm holding something for a friend of mine and it makes me a little nervous keeping it in the hotel.
In Zukunft will ich. dass Captain Reynolds ihn für Sie programmiert.
There's fuzz all over the place. They can have me after I fix her. Is this it?
Ruk ist dazu programmiert, meine Experimente zu schützen.
Ruk was programmed to protect my experiments.
Ich bin jetzt so programmiert, dass ich auch Sie erfreue.
I am now programmed to please you also.
Ein Androide gewordener Mensch kann zum Besseren programmiert werden.
Can you understand that a human converted to an android can be programmed for the better?
Bin nicht für Sie programmiert.
Not programmed for you.
Ich bin nicht für Alarm programmiert.
I am not programmed for alarms.

Nachrichten und Publizistik

Drohnen werden für die Zustellung von Paketen programmiert.
Drones are being programmed to deliver packages.
Angesichts all dieser Faktoren scheint das Versagen bei Olympischen Spielen in unserer nationalen DNA programmiert zu sein.
With all these factors, failure in the Olympics, it is suggested, is encoded in our national DNA.
So gesehen war Putins Machtübernahme schon quasi programmiert.
In this light, Putin's arrival on the scene seems almost predestined.
In einer derartigen Atmosphäre ist das Scheitern der Verhandlungen beinahe schon programmiert.
Negotiations in such an atmosphere are almost fated to failure.
Länder sind nicht genetisch programmiert wie Tiere.
Countries are not genetically programmed like animals.
Sozialstaatliche Ansprüche sind in Europa von Land zu Land höchst unterschiedlich geregelt, wodurch heftige Konflikte innerhalb der EWU programmiert sind.
Welfare state entitlements are vastly different from country to country in Europe. These differences portend intense conflicts within EMU.
Bekommt Blair jedoch nicht unerwartet Unterstützung ist ein Fehlschlag programmiert.
But unless Blair gets a lot of unexpected support, failure is what will happen.
Das infektiöse Prion überfällt dann das Körpersystem und programmiert es so um, dass es bereitwillig Prionen reproduziert.
The infectious prion then hijacks the body's machinery, reprogramming it into a willing executioner of prion replication.
Durch die Zusammenfassung dreier so unterschiedlicher Gruppen in einem politischen Gemeinwesen waren Jahrzehnte des Kampfes und der Repression in dem neu geschaffenen Land programmiert.
Throwing such disparate groups into one body politic doomed the newly invented country to decades of strife and repression.
Erst gibt es Enthüllungen über ein beschämendes Fehlverhalten eines Unternehmens (in diesem Falle, dass VW 11 Millionen Dieselfahrzeuge so programmiert hat, dass diese nur während laufender Emissionstests das Abgaskontrollsystem anschalten).
Revelations of disgraceful corporate behavior emerge (in this case, the German automaker's programming of 11 million diesel vehicles to turn on their engines' pollution-control systems only when undergoing emissions testing).
Um dieses Schicksal zu vermeiden, sollten die Regierungen zunächst einmal anerkennen, dass das System so programmiert ist, dass es auf große Not reagiert, und dass sie nichts dagegen tun können.
To avoid that fate, governments should start by recognizing that the system is programmed to respond to deep distress, and that they can do nothing about it.
Das wird natürlich politisch schwierig, weil die Öffentlichkeit darauf programmiert wurde, zu denken, extrem niedrige Zinssätze wären gut für das Wachstum und höhere Zinsen schlecht, ohne Berücksichtigung der langfristigen Nachhaltigkeit des Wachstums.
This will, of course, be politically difficult, because the public has been programmed to think that ultra-low rates are good, and higher rates bad, for growth, without any consideration for the long-term sustainability of growth.

Suchen Sie vielleicht...?