Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

narren Deutsch

Übersetzungen narren ins Englische

Wie sagt man narren auf Englisch?

narren Deutsch » Englisch

hoax fool trick take in mystify cheat bilk

Narren Deutsch » Englisch

jesters

Sätze narren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich narren nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Die Welt ist voller Narren.
The world is full of fools.
Willst du mich zum Narren halten?
Are you trying to make a fool of me?
Narren stürzen sich auf etwas, wovor Engel zurückschrecken.
Fools rush in where angels fear to tread.
Sie hielten mich zum Narren.
They were making a fool of me.
Bei Untersuchungen stellen die Narren Fragen, die die Weisen nicht beantworten können.
In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
Halt mich nicht zum Narren.
Don't make a fool of me.
Alte Narren sind die närrischsten.
There's no fool like an old fool.
Alte Narren sind die närrischsten.
There is no fool like an old fool.
Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind.
A fool always believes that it is the others who are fools.
Ein Narr findet immer einen größeren Narren, der ihn bewundert.
A fool always finds a greater fool to admire him.
Narren sind glückliche Menschen.
Fools are happy.
Tom machte sich zum Narren.
Tom made a fool of himself.
Tom hat sich völlig zum Narren gemacht.
Tom made a complete fool of himself.

Filmuntertitel

Narren - denken sie, dass ihr Verstand Erik gewachsen ist?
Fools - do they think they can match their wits against Erik?
Sie hat nur Narren aus euch gemacht!
She has only made fools of you!
Sie haben mich zum Narren gehalten.
You completely fooled me.
Alky hält mich nicht zum Narren.
Alky can't make a fool of me.
Du musst beinahe jeden zum Narren halten können.
You ought to be able to fool almost anybody.
Es zeigt nur, dass ich einen Narren aus mir gemacht habe.
It merely illustrates what a fool I made of myself.
Aber wenn die Jugend ruft, zahlen wir verliebten Narren die Zeche.
But when youth sings, the old fool stays home and pays the piper.
Ich könnte sie. - Sie hat mich zum Narren gemacht!
Oh, i could. what a fool she's made of me.
Zum Narren!
What a fool!
Ich habe dich gemieden, wollte mich nicht zum Narren machen.
I deliberately avoided you. I was afraid of making a fool of myself.
Die Narren machen es nur noch schlimmer.
The fools, they're making it worse for themselves.
Halt mich nicht zum Narren.
You're not pulling any wool over my eyes.
Aber mich hält er nicht zum Narren.
But he can't fool me, no sir.
Sie müssen mich für einen ausgemachten Narren halten, dass ich immerzu von Babs rede.
You must think I'm an awful ass, to keep talking about Barbara this way all the time. No.

Nachrichten und Publizistik

Schließlich, so sagt man, schützt der liebe Gott Kinder, Narren, Hunde und die Vereinigten Staaten von Amerika.
After all, God, it is said, protects children, fools, dogs, and the United States of America.
Hans Blix, der Direktor der erneuten Inspektionen, wurde schon zwei Mal von den Irakis zum Narren gehalten.
Hans Blix, the director of the new inspections effort, has been fooled twice before by the Iraqis.
Nur Narren wie die politische Führung Großbritanniens (die ihn an die drei Stooges erinnerten) könnten das anders sehen.
Only fools like the United Kingdom's leaders (who reminded him of the Three Stooges) could believe otherwise.
Inzwischen wissen wir, dass die US-Regierung und ihre wenigen Verbündeten selbst entweder Narren oder Lügner waren.
Now we know that the US government and its few allies were themselves either fools or liars.
In anderen Worten: Die Finanzwelt ist in einer Art Karnevalszeit angekommen, in der die Narren weise sind, und kluge Leute sich als Idioten erweisen.
In other words, the financial world has reached a kind of carnival season, in which fools are wise and clever people turn out to be idiots.
Je weniger die Menschen von etwas verstehen, desto einfacher ist es, sie zum Narren zu halten.
The less people understand about something, the easier it is to fool them.
Und alle anderen wurden von der Obama-Regierung gerade zum Narren gemacht.
The Obama administration has just made everyone else the sucker.

Suchen Sie vielleicht...?