Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mittragen Deutsch

Sätze mittragen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mittragen nach Englisch?

Filmuntertitel

Selbst wenn Joab verstehen würde, was ich vorhabe. kann ich ihn nicht die Last meiner Schuld mittragen lassen.
Even if Joab should understand what I intend I cannot ask him to share the burden of my guilt.
Sie sind abhängig von Wind und Thermik, die sie mittragen.
They're dependent mostly on winds and thermal currents to carry them along.
Wir wollen das Risiko mittragen.
Now, sir, I'm not going to let you take the risk all on your own.
Würden Sie die Verantwortung mittragen?
Will you share that responsibility?
Warum müssen wir Cookie mittragen?
You have anything heavier we could carry? Like a car?
Ich habe meine große Liebe gefunden. Ich will nicht mehr in die Zukunft sehen! In euren Geheimnissen wühlen, eure Sorgen mittragen!
Now that I've loved, I don't have the ears for your little secrets or deepest fears.
Als mein Sohn müsste er meine Entehrung mittragen.
As my son, he would also bear my disgrace.
Ich glaube, ich kann dieses Projekt nicht mehr mittragen.
I don't think I can be a part of this anymore.
Deinen Plan kann ich nicht mittragen.
I disagree with your methods, father.
Ich kann sie jedoch nicht guten Gewissens mittragen.
I, however, cannot with good conscience support it.
Und ich will bestimmt nicht bei ihrem Mietvertrag Verantwortung mittragen.
I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Vielleicht wird er kein Gouverneur, doch er ist noch immer Bürgermeister,. und Bond ist noch immer mein Boss,. und du weißt, dass die keine Schuld mittragen werden.
Maybe he doesn't get to be governor but he is still the Mayor, and Bond is still my boss, and you know the weight will not fall on them.
Er soll merken, dass wir seine Entscheidung mittragen.
Just something to show he has our support.
Weshalb er den Sarg nicht mittragen kann.
He couldn't carry the coffin.

Nachrichten und Publizistik

Die Gesellschaft wird zudem die Kosten der Arzneimittelentwicklung mittragen müssen.
Society will also have to share the cost of drug development.
Während die Eurozone ein Land wie Griechenland vielleicht Jahrzehnte mittragen und sogar ein Rettungspaket für Spanien schnüren könnte, würde das System mit Sicherheit unter dem Gewicht eines größeren Landes zusammenbrechen.
While Greece's eurozone partners may be able to carry it for decades this way, and even to bail out Spain, the system would surely collapse under the weight of a larger economy.

Suchen Sie vielleicht...?