Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mittelalter Deutsch

Übersetzungen Mittelalter ins Englische

Wie sagt man Mittelalter auf Englisch?

Mittelalter Deutsch » Englisch

Middle Ages mediaeval times Medieval times

Sätze Mittelalter ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mittelalter nach Englisch?

Einfache Sätze

Was meinst du, welcher Gedanke die stärkste Auswirkung auf die Engländer im Mittelalter hatte?
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
Was meinst du, welcher Gedanke den stärksten Einfluss auf die Engländer im Mittelalter hatte?
Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
Die Kathedrale geht auf das Mittelalter zurück.
The cathedral dates back to the Middle Ages.
Wir müssen zurück ins Mittelalter gehen, um den Ursprung zu verfolgen.
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
Diese prächtige Kathedrale stammt aus dem Mittelalter.
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
Diese herrliche Kathedrale stammt aus dem Mittelalter.
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
Soweit ich weiß, stammt die Kathedrale aus dem Mittelalter.
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
Im Mittelalter war Milch noch als Arznei beliebt.
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
Im Mittelalter garantierte das Latein vorübergehend sprachliche Chancengleichheit im Bereich von Religion, Kultur und Wissenschaft.
In the Middle Ages Latin temporarily assured linguistic equal opportunity in the fields of religion, culture and science.
Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance.
The Medieval Era gave way to the Renaissance.
Die klassische Periodisierung der Geschichtswissenschaft in Antike, Mittelalter und Neuzeit basiert auf einem eurozentrischen Weltbild.
The classical periodization of history studies in Ancient times, the Middle Ages and Modern Era is based on a Eurocentrist world view.
Das Mittelalter dauerte 1000 Jahre.
The Middle Ages lasted 1000 years.
Im Mittelalter war die Religion sehr wichtig.
Religion was very important in the Middle Ages.
Das Wasser der heiligen Quelle galt im Mittelalter als Allheilmittel.
In the Middle Ages, water from the sacred spring was considered a panacea.

Filmuntertitel

Inch Allah, mektoub! Ihr Fatalismus knechtet sie wie im Mittelalter.
Medieval fatalism.
Im späteren Mittelalter betrachtete man die Erde als feststehende Kugel in der Mitte des Universums.
In the latter part of the Middle Ages the earth was considered to be a stationary sphere in the middle of the universe.
Ich habe eine eigentümliche mechanische Abbildung der Hölle gefunden, die ein gutes Verständnis des Glaubens im Mittelalter liefert.
I have found a strange old mechanical presentation of Hell, which offers a good understanding of the beliefs in the Middle Ages.
Solche Szenen findet man oft auf bekannten Bildern vom Hexensabbat aus dem Mittelalter und der Renaissance.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
So war das Mittelalter, als Hexerei und Teufelswerk überall gesucht wurden.
Such were the Middle Ages, when witchcraft and the Devil's work were sought everywhere.
Ist es die ewige Furcht vor dem Scheiterhaufen das du dich jede Nacht betrinkst, Frau aus dem Mittelalter?
Is it from the eternal fright of the pyre that you get drunk every night, you poor old woman of the Middle Ages?
In den Klöstern im Mittelalter, eskalierte die Furcht vor dem Teufel in eine fast hoffnungslose Verzweiflung.
In the convents during the Middle Ages, fear of the Devil escalated into an almost hopeless despair.
Im Mittelalter wurde geglaubt das der Teufel an Sabbat den Hexen unsichtbare Male auf den Körper brachte, auf denen alle Gefühle verschwanden.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Im Mittelalter warst du in Konflikt mit der Kirche.
In the Middle Ages you were in conflict with the church.
Jahrhunderte sind vergangen und der Allmächtige aus dem Mittelalter sitzt nicht länger in seiner zehnten Sphäre.
Centuries have passed and the Almighty of medieval times no longer sits in his tenth sphere.
Glaubt, er lebt noch im Mittelalter.
Still think they're living in the Middle Ages.
Das tat man im Mittelalter.
Hasn't been done since the Middle Ages.
Hören Sie, es gibt keine wilden Wölfe mehr in England seit dem Mittelalter.
Now, listen. There have been no wolves running wild in England since the Middle Ages.
Im Mittelalter nannten sie solche Leute Werwölfe, oder?
In the Middle Ages they called such men werewolves, didn't they? - Now, Christy.

Nachrichten und Publizistik

Auch wenn die USA ein fundamentalistisches Mittelalter umgehen, riskieren sie eindeutig den Verlust ihrer weltweiten Dominanz in der Forschung.
Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance.
Die Kernfrage dabei ist, ob die islamische Welt von der Modernisierung ausgeschlossen ist, weil ihre Kultur noch im Mittelalter steckt.
Most pointedly, is the Islamic world thwarted from modernizing because its culture is trapped in the Middle Ages?
Ich bin kein Verfechter einer Rückkehr zum frühen Mittelalter, als die Wuchergesetze der Kirche Zinsen auf Darlehen verboten.
I am not advocating a return to the early Middle Ages, when Church usury laws forbade interest on loans.
Effizienzorientierte Wissensmanager sagen heutzutage, der grundsätzliche Gedanke der Universität als einen Ort, an dem dieselben Menschen Wissen produzieren und verbreiten, würde uns ins Mittelalter zurückwerfen.
Efficiency-minded knowledge managers nowadays say that the very idea of the university as a place where the same people produce and distribute knowledge is a throwback to the Middle Ages.
Mit dieser einen Enzyklika transferierte Johannes Paul II. die Lehre der Kirche aus dem Mittelalter in die Moderne.
By this one encyclical, John Paul II moved Church teaching from the Middle Ages to modernity.
Eine solche erkenntnistheoretische Haltung wurde auch im Mittelalter vertreten, als man davon ausging, dass alle Menschen untereinander gleich, aber einem letztlich nicht erforschlichen Gott untergeordnet wären.
Such was the epistemic position of the Middle Ages, which presumed all humans to be mutually equal but subordinate to an inscrutable God.
Im Mittelalter führte diese Praxis zu scholastischen Disputationen.
In the Middle Ages, this attitude spawned scholastic disputation.
In jüngst erschienenen Bestsellern wird religiöser Glaube als ein Zeichen für Rückständigkeit dargestellt, als Merkmal derjenigen, die noch im finsteren Mittelalter verharren und die der wissenschaftliche Fortschritt erst noch einholen muss.
Recent bestsellers suggest that religious faith is really a sign of backwardness, the mark of primitives stuck in the dark ages who are yet to catch up with scientific reason.
Aber dies bedeutet lediglich, dass wir Glück haben, in der heutigen Zeit zu leben und nicht vor hundert Jahren (geschweige denn vor zweihundert Jahren oder im Mittelalter).
But that just means that we are lucky to be living now rather than a century ago (and even luckier to be living now than two centuries ago or in the middle ages).
Der Nikolaus war ein Türkischer Derwisch, der im Mittelalter durch Europa reiste, sich als Inkarnation des griechischen Nikolaus von Myra ausgab und Geschenke an die Kinder verteilte.
Santa Claus was a Turkish Dervish who in the middle ages traveled through Central and Northern Europe, giving gifts to children and claiming to be the re-incarnation of Greek St. Nicholas, who preached in the fourth century.
Man denke etwa an Völkerwanderungen und Religionsverbreitung oder auch den Handel entlang der uralten Seidenstraße, die im Mittelalter Europa und Asien miteinander verband.
Witness the migration of peoples and religions, or trade along the ancient silk route that connected medieval Europe and Asia.
Im Mittelalter wurde Sport in England regelmäßig verboten, weil er auf Kosten der militärischen Ausbildung stattfand.
During the Middle Ages, sports were regularly forbidden in England because they came at the expense of military training.
Gewinnmöglichkeiten, die sich aus der Umwandlung von Allmende in Privatland ergaben und die seit dem Mittelalter bestanden hatten, wurden endlich genutzt.
Profit opportunities from converting common land into private land, which had existed since the Middle Ages, were finally pursued.
Auf einer philosophischeren Ebene scheint zeigt das Universum der Sendung - eine Kombination aus antiker Mythologie und Mittelalter - die Mischung aus Faszination und Furcht einzufangen, die so viele Menschen heutzutage verspüren.
On a more philosophical level, the show's universe - a combination of ancient mythology and the Middle Ages - seems to capture the mixture of fascination and fear that many people nowadays feel.

Suchen Sie vielleicht...?