Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

managed Englisch

Übersetzungen managed Übersetzung

Wie übersetze ich managed aus Englisch?

managed Englisch » Deutsch

gehandhabt bewirtschaftete behalfen

Synonyme managed Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu managed?

managed Englisch » Englisch

ruled guided governed dominated controlled be led

Sätze managed Beispielsätze

Wie benutze ich managed in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I managed to get in.
Es gelang mir hineinzukommen.
I managed to get in.
Ich schaffte es, hineinzukommen.
I managed to find his office.
Ich habe es geschafft, sein Büro zu finden.
I managed to make myself understood in English.
Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen.
I managed to make myself understood in English.
Ich habe es geschafft, mich auf Englisch verständlich zu machen.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
Indem ich den ganzen Weg zum Bahnhof rannte, gelang es mir gerade noch, den Acht-Uhr-Zug zu erwischen.
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
I managed to get there in time.
Ich schaffte es, rechtzeitig dort hinzukommen.
You managed it after all.
Du hast es doch geschafft.
Betty always managed to get what she wanted.
Betty schaffte es immer, das zu bekommen, was sie wollte.
I managed to get to the station on time.
Ich habe es rechtzeitig zum Bahnhof geschafft.
He managed to run the machine.
Er brachte die Maschine zum Laufen.
I managed to make the teacher understand my idea.
Es gelang mir, dem Lehrer meinen Gedanken zu erläutern.
I managed to make the teacher understand my idea.
Es gelang mir, dem Lehrer meine Idee verständlich zu machen.

Filmuntertitel

He only managed to get one from me.
Das war der einzige, den er bekommen hat.
So it managed to shred the filter.
Es hat den Filter zerstört?
And for Amsler, life returned to normal and he managed as well as could be expected.
Und für Amsler ging der normale Alltag mehr schlecht als recht weiter.
But last night, at last, I managed to come into your room.
Aber gestern Abend, da gelang es mir zum 1. Mal, in ihr Zimmer zu kommen.
I don't know how I managed it.
Wie habe ich das hinbekommen?
He was crazy with fear, yet he managed to point.
Er war wie verrückt vor Angst, aber er hat in eine Richtung gezeigt.
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner.
Die Polizei schritt zur Verhaftung, beschlagnahmte das Diebesgut und gab es zurück. Monescu verschaffte sich seine Freiheit wieder, wie, blieb ungeklärt.
One must admire Vi Ormsby's skill. She's managed the whole affair.
Man muss bewundern, wie Violet Ormsby die ganze Angelegenheit regelt.
I'm sure I managed very well before we were married.
Ich war bestimmt keine schlechte Hausfrau, bevor wir heirateten.
I'm sure if I managed to bring him here and he found others around.
Wenn ich ihn hierher brächte und er sähe andere in der Praxis.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Jetzt, wo du mich entdeckt hast. Meine jahrelang vergeblich gesuchten Mitarbeiter. Unser schönes falsches Geld.
Yes, the Police Ohief managed to catch a counterfeiter-gang!
Ja und wem, Herrn Kriminalrat, ist es gelungen, eine große Fälscherbande auffliegen zu lassen?
I in fact managed to engage a star directly from the Adelphi Theater. 'Directly' may be a bit exaggerated.
Es gelang mir nämlich, einen Star von London, direkt vom Adelphi-Theater, zu verpflichten.
I've just managed to convince them that I did see a leopard.
Sie werden mir nicht glauben.

Nachrichten und Publizistik

Perhaps that is why mankind has so far managed to survive.
Vielleicht ist es der Menschheit aus diesem Grund bisher gelungen, zu überleben.
In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament.
Tatsächlich hat es die angeblich islamische Partei geschafft, geschickt mit einer unerbittlichen USA zu verhandeln, sich mit dem türkischen Militär und dem Präsidenten zu beraten und alle Informationen an Öffentlichkeit und Parlament weiterzugeben.
One more thing: even if we managed to do all this (which we obviously cannot), the impact on global temperatures would be hardly noticeable by 2050.
Und noch etwas: Selbst wenn wir all das schaffen würden (was wir offensichtlich nicht können), wären die Auswirkungen auf die globalen Temperaturen bis 2050 kaum spürbar.
Of course, the so-called civilized world never managed to create a living utopia.
Natürlich hat es die so genannte zivilisierte Welt niemals geschafft, eine Utopie zum Leben zu erwecken.
The challenges that most define this era - nuclear proliferation, terrorism, global climate change, and pandemic disease - can be managed only collectively.
Die für dieses Zeitalter prägendsten Herausforderungen - die Verbreitung von Kernwaffen, der Terrorismus, der globale Klimawandel und Pandemien - können nur gemeinsam bewältigt werden.
This depreciation would perhaps be justifiable had Nigeria managed to use easy money to narrow the gap between ordinary Nigerians' standard of living and that of people living in Britain.
Die Abwertung wäre vielleicht zu rechtfertigen, hätte Nigeria es geschafft, mithilfe der lockeren Geldpolitik das Gefälle zwischen dem Lebensstandard der einfachen Nigerianer und dem der Menschen in Großbritannien zu verringern.
It is encouraging to note that Burundi's leaders have so far managed to integrate leaders from the opposition and rebel groups into the country's political and military institutions without dismissing incumbents.
Es ist eine ermutigende Feststellung, dass es Burundis Regierenden bisher gelungen ist, Führer der Opposition und der Rebellengruppen in die politischen und militärischen Institutionen zu integrieren ohne Amtsinhaber zu entlassen.
On two fronts, Kaufman has - against long odds - actually managed to make substantial steps.
An zwei Fronten ist es Kaufman - trotz anfänglich geringer Aussicht auf Erfolg - tatsächlich gelungen, beträchtliche Fortschritte zu erzielen.
Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state-managed capitalism.
Ihre Legitimität beruht auf ihrer Fähigkeit, durch einen staatlich gelenkten Kapitalismus wirtschaftliches Wachstum herbeizuführen.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Amerika hat es geschafft, faule Hypotheken im Wert von hunderten von Millionen Dollars bei Anlegern (darunter auch Banken) weltweit abzuladen.
Palin has not managed to secure the support and mentorship of the Republican Party establishment, and will continue to showcase her odd appeal as a media personality.
Palin ist es nicht gelungen, sich die Unterstützung und Mentorschaft des republikanischen Establishments zu sichern. Sie wird ihre merkwürdige Anziehungskraft weiterhin als Medienpersönlichkeit präsentieren.
Most obviously in need of amendment is the view that minimally managed and regulated markets are both more stable and more dynamic than those subject to extensive government intervention.
Die Ansicht, die am offensichtlichsten berichtigt werden muss, ist die, dass minimal gesteuerte und regulierte Märkte sowohl stabiler als auch dynamischer sind als die, die stark vom Staat reguliert werden.
And the dollar could still remain the preferred reserve currency, provided it is prudently managed.
Außerdem wäre es der beste Weg, die internationalen Ungleichgewichte zu verringern. Und der Dollar könnte die bevorzugte Reservewährung bleiben, vorausgesetzt er wird umsichtig gemanagt.
After several difficult years, the country managed to negotiate an exchange of outstanding bonds for bonds with a considerably lower face value.
Nach mehreren schwierigen Jahren schaffte es das Land, einen Umtausch der ausstehenden Anleihen gegen Anleihen mit deutlich niedrigerem Nennwert auszuhandeln.

Suchen Sie vielleicht...?