Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lügen Deutsch

Übersetzungen lügen ins Englische

Wie sagt man lügen auf Englisch?

Lügen Deutsch » Englisch

lying lie falsehood

Sätze lügen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lügen nach Englisch?

Einfache Sätze

Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
People who will lie for you, will lie to you.
Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.
People who will lie for you, will lie to you.
Du darfst nicht lügen.
You must not tell a lie.
Ein Botschafter ist ein ehrenwerter Mensch, der ins Ausland entsandt wurde, um zum Wohle seines Landes zu lügen.
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
Es ist nicht recht zu lügen.
It is wrong to tell a lie.
Es ist falsch zu lügen.
It is wrong to tell lies.
Zu lügen ist unrecht.
It is wrong to tell lies.
Es ist nicht recht zu lügen.
It is wrong to tell lies.
Lügen Sie niemals!
Never tell a lie!
Erzähle niemals Lügen!
Never tell a lie!
Erzählt niemals Lügen!
Never tell a lie!
Erzählen Sie niemals Lügen!
Never tell a lie!
Ich glaube Ihnen nicht. Sie erzählen immer Lügen.
I don't believe you. You're always telling lies.
Fred erzählt immer Lügen.
Fred is always telling lies.

Filmuntertitel

Er scheint nicht zu lügen.
It doesn't seem like he's lying to us.
Es ist die Wahrheit, sie ist unfähig zu lügen.
It's the truth expressed by someone incapable of lying.
Warum sollte er lügen?
He must have lied!
Ihre Unschuldsbeteuerungen, ihre Tränen, ihre Lügen sind Schauspielerei. Sie kann Sie nicht berühren.
Her claims of innocence, her tears and her lies are all an act to try to sway you.
Sie lügen beide.
They're both lying.
Lügen Sie nicht!
Don't lie to me.
Kinder, die Lügen über das Stift verbreiten und Briefe durchschmuggeln, dürfen nicht Theater spielen.
Children who lie and smuggle letters cannot be in plays.
Wenn du seinen dreckigen Lügen Glauben schenkst, warum gingst du dann nicht mit?
Well, if you thought so much of him to listen to all his dirty lies about me, why the devil didn't you go with him?
Sie tischte mir einen Haufen Lügen auf.
Oh, she told me a pack of lies about an expected remittance or something.
In der Schule beten und lügen.
Then at school, to pray and lie.
Von vorne bis hinten Lügen.
Lies from beginning to end!
Sie lügen, Liliom.
I'm not lying.
Ich war sauer und schlug sie. Liliom, ich werde Ihnen beweisen, dass Sie lügen.
I'll prove that you're lying.
Mimi, ich fürchte, Sie lügen.
Mimi, I'm afraid you're lying.

Nachrichten und Publizistik

Die Unternehmen bestechen die Regierungsvertreter routinemäßig, um Öllizenzen zu erhalten, lügen über die Fördermenge, hinterziehen Steuern und entziehen sich der Verantwortung für die von ihnen verursachten Umweltschäden.
The companies routinely bribe officials to gain oil leases, lie about output, evade taxes, and dodge responsibility for the environmental damage that they cause.
Doch haben seine Lügen sein Land nicht in einen Krieg geführt, der Tausende das Leben gekostet hat.
But his lies did not lead his country into a war that has cost thousands of lives.
Die Herausforderung besteht nun darin, darüber nachzudenken, wie wir Halbwahrheiten und echte Lügen aus unserer Politik verbannen und in unserem geteilten Land Vernunft und Mäßigung wiederherstellen können.
The challenge now is to figure out how to banish half-truths and big lies from our politics and restore reason and moderation to our divided land.
Heute ist die rumänische Gesellschaft damit beschäftigt, die Folgen des jahrzehntelangen Terrors und der Lügen, der Demagogie und Armut zu bewältigen, die das Leben mehrerer Generationen beschädigten.
Romanian society nowadays is dealing with the consequences of decades of terror and lies, of demagogy and poverty that scarred several generations.
Aber auch hier lügen die Zahlen nicht.
Here again, the figures do not lie.
Für beide gibt es gute Gründe: Bewahrung des Friedens und der Schutz des Individuums vor Lügen.
There are good grounds for both - to preserve the peace, and to protect individuals' reputations from lies.
Sie kann lediglich durch eine Wählerschaft gewährleistet werden, die die Realität achtet und Politiker bestraft, die lügen oder andere Arten der Täuschung einsetzen.
It can be ensured only by an electorate that respects reality and punishes politicians who lie or engage in other forms of deception.
Imre Nagy, der Anführer des ungarischen Aufstands von 1956, und Dubcek wurden Teil ihrer nationalen Legenden, welche die Behauptung Lügen strafen, der Kommunismus sei ihnen ausschließlich aus dem Ausland aufgezwungen worden.
Imre Nagy, the leader of the Hungarian revolt in 1956, and Dubcek became parts of their national legends, which belies the claim that communism was exclusively a foreign imposition.
Die Hilfeskeptiker wurden Lügen gestraft.
The aid skeptics were proved wrong.
Der Verdacht, dass Politiker zu Lügen neigen ist so alt wie die Politik selbst.
The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself.
Wenn jedoch ein Politiker tatsächlich beim Lügen ertappt wird, sind die Folgen für ihn oft verheerend, zumindest in demokratischen Staaten.
Yet when a politician is caught in a lie, the consequences are often dire, at least in democratic countries.
Der gravierendste Vorwurf der Verbreitung von Lügen betrifft momentan aber Präsident Bush und Premierminister Blair.
The most serious current case concerns President Bush and British Prime Minister Tony Blair.
Und ist das letztendlich wirklich eine Frage von Lügen?
In the end, is this really a question of lying?
Dieses Kapitel wurde weithin so gedeutet, dass Machthaber so oft wie möglich lügen sollten.
The chapter has been widely interpreted to mean that leaders should lie as often as possible.

Suchen Sie vielleicht...?