Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

inszenierte Deutsch

Übersetzungen inszenierte ins Englische

Wie sagt man inszenierte auf Englisch?

inszenierte Deutsch » Englisch

staged

Sätze inszenierte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich inszenierte nach Englisch?

Filmuntertitel

Zwischen 1919 und 1930 wirkte Digges in vielen Produktionen der Theatre Guild mit und inszenierte oder produzierte Stücke.
And from 1919 to 1930, Digges appeared in many Theatre Guild productions, and staged or produced several plays.
Ich inszenierte eine Rückkehr der verlorenen Tochter.
I made you into the Prodigal Child.
Ich werde erzählen, dass ich dieses Theater inszenierte, um Sie herzulocken.
I'll tell them that you're my new lecteur and in order to introduce you at Krantz I've invented this fantastic tale.
Sie rief gestern tatsächlich an, während ich die Sache mit Doppler inszenierte. Und ich erzählte ihr von dem Streich, den Sie mir mit dem Revolver gespielt haben und sie war überhaupt nicht überrascht.
She did call yesterday while I was setting up the Doppler scene, and I told her about the trick that you played on me with the gun, and she wasn't a bit surprised.
Also inszenierte er das Verschwinden seiner Frau mit Regan, um Untersuchungen zu vermeiden.
So he, uh. stage-managed his wife's disappearance with Rusty Regan to fend off any inquiries.
Vassian Falluger hatte lange angenommen, dass das GUE eine von der WSPB inszenierte Massenhalluzination war, einer Bevölkerung, die der Vogelvernichtung schuldig war.
Vassian Falluger long believed that the Violent Unknown Event was a mass hallucination perpetrated by the WSPB on a public who felt guilty about bird slaughter.
Inszenierte Präsentation, das menschliches Lachen erzeugt.
Animated presentation, humanoid. Interaction required.
Sie meinen, es sei eine inszenierte Vergewaltigung?
Your opinion is that this was a staged rape?
Wissen Sie, all diese Fotos. all diese Fotos erinnern mich in gewisser Weise. an eine Operette, die er für sich selbst inszenierte.
You know, all these photographs. all these photographs remind me to a certain extent. about an operetta which he staged for himself.
Und sie inszenierte diesen Mord in rituellen, buchstäblichen Details.
And acted out this killing in ritualistic, literal detail.
Das Attentat inszenierte ich, um Alexander Angst zu machen. Damit er begriff, dass er Krieger werden müsste, um zu überleben.
I staged the assassination attempt to try and frighten him, to make him realise that he must follow the ways of the warrior.
Er nahm es vom Krankenhaus, inszenierte einen Einbruch, um die Polizei anzulocken.
Someone took the cocaine from the hospital and staged a break-in to attract the police.
Und dieser inszenierte Stromausfall war einfach brillant.
That little brownout you staged before was brilliant.
Wo Shakespeare alle Stücke inszenierte.
Where Shakespeare put on all his plays.

Nachrichten und Publizistik

Ursprünglich erregten die Schwierigkeiten von Pussy Riot nur wenig Aufmerksamkeit, aber durch die von orthodoxen Aktivisten inszenierte Hasskampagne und die drohende siebenjährige Gefängnisstrafe für die Frauen änderte sich das.
Initially, Pussy Riot's troubles attracted little attention, but the hate campaign orchestrated by Orthodox activists and the threat of a seven-year prison sentence for the women turned the tide.
Warum aber diese öffentliche und inszenierte Ankündigung?
Why make such a public and staged announcement?
Es bedeutet, dass man den Zeitungen und den Fernsehsendern nicht gestattet, die allgemeine Aufmerksamkeit auf falsche Leidenschaften und inszenierte Theatralik zu richten.
It means not allowing newspapers and TV to be hijacked by spurious passions and staged theatrics designed to divert attention from everything else.
Die Armeeführung ordnete Wahlen an, erlaubte die Bildung einer Zivilregierung und inszenierte dann den politischen Prozess hinter den Kulissen.
The army leadership ordered elections, permitted the formation of a civilian government, and then stage-managed the political process from the wings.

Suchen Sie vielleicht...?