Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinreichende Deutsch

Sätze hinreichende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinreichende nach Englisch?

Filmuntertitel

Glaubst du, dass dies eine hinreichende Entschuldigung ist?
What do you think? That's an excuse not to go to work?
In keinem anderen Fall haben wir wirklich hinreichende Beweise.
In no other case, do we have really compelling evidence.
Wenn Sie heute eine Durchsuchung. an Correctional Officer Tilghmans Wagen, Schließfach und Person durchführen,. sind wir zuversichtlich, dass hinreichende Beweismittel entdeckt werden.
If, before the end of business today, you effect a search. of Correctional Officer Tilghman's vehicle, locker, and person. we are confident sufficient evidence will be recovered.
Derselbe hinreichende Verdacht, der Ihnen das Telefon im Warenhaus gebracht hat,. wird Sie auch überall sonst hinbringen.
The same PC that got you on that warehouse phone. will get you anywhere else you want to go.
Wie lautet der hinreichende Verdacht auf Chris und Snoop im Speziellen?
What's the P.C. on Chris and Snoop specifically?
Wenn man bereit ist, sich Zeit für eine hinreichende Stimulation zu nehmen.
If you're willing to put in the time to sufficiently stimulate the area.
Dieses Namensschild ist der hinreichende Verdacht mich ins Gefängnis zu stecken.
Keep looking. The thing is, this nametag is the probable cause for bringing me in.
Und wo war der hinreichende Verdacht?
And where was the probable cause?
Wir sind hier, um zu ermitteln, ob hinreichende Gründe vorliegen, um diesen Fall vor Gericht zu verhandeln.
We're here to establish whether there's probable cause to bind this over for trial.
Basierend auf den Aussagen der Zeugen und den von Mr. Dickham vorgelegten Beweisen, sieht das Gericht hinreichende Gründe für eine Verhandlung dieses Falls vor Gericht.
Based on the testimony of the witnesses and the evidence presented by Mr. Dickham the court finds probable cause to hold this over for trial.
Ich bin nicht hier, um mit einem Bauern ohne hinreichende Sicherheitsfreigabe zu sprechen.
I am not here to speak to a pawn without adequate clearance.
Zuerst kommt der hinreichende Verdacht, dann kommt ein Beschluss.
First comes probable cause. Then comes the warrant.
Ich bin der hinreichende Verdacht.
I'm the probable cause.
Sagen Sie mir, glauben Sie noch immer, dass Knast für Wirtschafts- verbrecher eine hinreichende Strafe für sie ist?
Tell me, do you still believe white-collar prison is sufficient punishment for them?

Nachrichten und Publizistik

Und schließlich ist, wie der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonom Michael Spence gezeigt hat, Wachstum inzwischen eine zwar notwendige, aber nicht hinreichende Bedingung für die Schaffung von Arbeitsplätzen.
Finally, as the Nobel laureate economist Michael Spence has shown, growth is now a necessary but insufficient condition for job creation.
Wird Lula hinreichende Befehlsgewalt über die Politik Brasiliens besitzen, um seine Anhänger und politischen Unterführer damit froh zu stimmen, dass er ihnen für morgen Marmelade verspricht, wenn klar wird, dass es heute kein Brot gibt?
Will Lula have sufficient command over Brazilian politics to keep his supporters and political cadres happy with promises of jam tomorrow when it is clear that there will be no bread today?
Für die Europäische Union mag ein neuer Mann bzw. eine neue Frau im Elyseepalast eine notwendige Voraussetzung für die Neubelebung des europäischen Projekts sein. Eine hinreichende Voraussetzung jedoch ist dies nicht.
For the European Union, new man or woman in the Elysee Palace may be a necessary condition for reinvigorating the European project, but it is not a sufficient condition.
Es stimmt zwar, dass die reichen Länder der Welt fast alle Demokratien sind, doch ist eine demokratische Politik weder eine notwendige noch eine hinreichende Bedingung für die wirtschaftliche Entwicklung über mehrere Jahrzehnte.
It is true that the world's wealthy countries are almost all democracies. But democratic politics is neither a necessary nor a sufficient condition for economic development over a period of several decades.
Ein positives Ergebnis der Volksbefragung zum Vertrag von Lissabon in Irland wäre eine notwendige, aber nicht hinreichende Voraussetzung dafür, einem institutionellen Relaunch der EU Starthilfe zu geben.
A positive referendum result on the Lisbon Treaty in Ireland in October would be a necessary but insufficient condition to jump-start an institutional re-launch of the EU.
Amerika ist nicht im absoluten Niedergang begriffen und, relativ betrachtet, besteht hinreichende Wahrscheinlichkeit, dass es in den kommenden Jahrzehnten mächtiger bleiben wird als jedes andere Land.
America is not in absolute decline, and, in relative terms, there is a reasonable probability that it will remain more powerful than any other country in the coming decades.

Suchen Sie vielleicht...?