Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hilfsbedürftige Deutsch

Sätze hilfsbedürftige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hilfsbedürftige nach Englisch?

Filmuntertitel

Behinderte oder hilfsbedürftige Menschen. melden sich bitte auf der Krankenstation. Sie befindet sich auf der Nordseite.
Handicapped persons, or persons in need of special assistance may report to the Blue Station, located on the north lawn.
Hey Mann, bist du so was wie ein Rächer der Enterbten? Der hilfsbedürftige Ladys aus der Not befreit?
I mean, man, what are you, some kind of a. knight in shining armor lookin' for damsels in distress?
Sie ist eine hilfsbedürftige Version von mir.
She's a needy version of me.
Da die hilflos. Hilfsbedürftige Person, würde ich sagen. Ja?
Regarding the helpless. the person in need.
Du bist die am wenigsten hilfsbedürftige Frau, die ich je traf.
You are the least needy woman I've ever met-- that's awesome.
Mit dem gesammelten Geld sind wir in der Lage, über 4.000 hilfsbedürftige Kinder gegen einige schreckliche Krankheiten zu impfen.
With the money we raised, we'll be able to inoculate over 4,000 needy kids. against some truly awful diseases.
Es gibt so viele hilfsbedürftige Menschen in Sacramento.
There's so many needy people right up in Sacramento.
War das die verrückte Blondine oder der hilfsbedürftige Vater?
Call me later. Was that the crazy blond? Or the needy father?
Ich würde sagen, das müsste eine egomanische, hilfsbedürftige Spielernatur sein.
Well, I would say that that person would be an egomaniac, needy, game-player sort of person.
Egomanische, hilfsbedürftige Spielernatur? - Das könnte eine Falle sein.
Egomaniac, needy game-player?
Hilfsbedürftige Tiere, ausgestorbene Fellarten.
Animals in need of help, furs on the brink of extinction.

Nachrichten und Publizistik

Helfer, die bereits ein Dutzend Jahre im Land sind - insbesondere aus Gruppen wie dem IRC, dem ich selbst angehöre -, müssen mit allen Konfliktparteien zusammenarbeiten, denn hilfsbedürftige Zivilisten gibt es überall.
Aid workers who have been in the country for a dozen years, especially from groups like my own IRC, must work with all parties to the conflict because civilians in need are everywhere.
Die europäischen Politiker haben versucht, dieses institutionelle Vakuum mit komplexen, unglaubwürdigen Regeln zu füllen, die oft nicht bindend sind und trotzdem auf hilfsbedürftige Mitgliedstaaten eine erstickende Wirkung haben.
Europe's leaders have tried to fill this institutional lacuna with complex, non-credible rules that often fail to bind, and that, despite this failure, end up suffocating member states in need.
Aber die europäischen Wohlfahrtsstaaten sind besser dafür gerüstet, Asylsuchende und andere Neuankömmlinge als Hilfsbedürftige und Abhängige aufzunehmen als solche Menschen, die einen Job brauchen.
But European welfare states are better equipped to deal with asylum-seekers and other newcomers as needy dependents than as people in need of a job.

Suchen Sie vielleicht...?