Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gebeugt Deutsch

Übersetzungen gebeugt ins Englische

Wie sagt man gebeugt auf Englisch?

Sätze gebeugt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gebeugt nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen.
Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to all this story.

Filmuntertitel

Wenn Sie gesehen hatten, mit welchem Mitgefuhl, mit welchtiefer moralischer Tapferkeit sich unser Marschall uber die Betten der Armseligsten gebeugt hat.
If you only saw the compassion, the deep moral bravery of the Marshal leaning over the beds of the pitiful patients.
Wenn Sie Zeit sparen wollen, warum erklären Sie uns dann nicht, wieso man Sie über die Leiche gebeugt vorfand, mit dem hier in Ihrer Hand? Und ihn mit eingeschlagenem Schädel.
Well, if you're so anxious to save my time supposing you explain how you came to be found bending over the corpse with this in your hand and him with his head bashed in?
Es ist zwecklos, Willie. Ich hab meinen Nacken gebeugt.
Tomorrow morning, the neighbors will come riding in to see the new foal.
Ich sah den Körper eines toten Ritters auf der Bahre liegen und über ihn gebeugt diesen bösen Geist.
Through this I saw the body of a knight lying dead on a pallet.
Ich fühle mich alt und gebeugt,...so als wäre ich Adam selbst,...der unter der Last all der Jahrhunderte seit dem Paradies mühsam dahinstolpert.
I feel old, Starbuck, and bowed. As though I were Adam. staggering under the piled centuries. since paradise.
Gebeugt, doch nicht gebrochen. - Ja, ein tolles Gefühl, von den Fesseln der Ehe befreit zu sein.
Kind of like being a virgin again.
Nach vorne gebeugt.
My driver circled the block but when we got back you'd gone.
Ein Bär verneigt sich vor mir, doch dein Rücken hat sich gebeugt.
The bear bows to me, but it's your back that bends.
Die ganze Nacht lang lief ich umher, vom Schmerz gebeugt.
All the long night I walk, groveIin' in grief.
Sie muß sich über mich gebeugt haben. Der Duft ihrer Haare.
I think she leaned over me and I remember smelling her hair.
Er saß nur Nacht für Nacht über seine kaputten Uhren gebeugt und hat sich die Augen verdorben.
Sitting there, every night, hunched over those watches of his. Squinting his eyesight away, and for what?
Über eine Maschine gebeugt.
Bent over a machine.
Ein Schock wird besser aufgenommen, wenn die Knie gebeugt sind.
Shocks are so much better absorbed with the knees bent.
Garner hätte so lange das Recht gebeugt. bis er schließlich frei oder auf Bewährung rausgekommen wäre.
If he hadn't have bought it, I can guess what happened. That snake, Garner. He would've twisted the law around, gotten him off somehow, or he would have plea-bargained the beef down to easy time.

Nachrichten und Publizistik

Die irakischen Schiiten haben sich einem Diktat aus dem Iran noch nie gebeugt und viele Schiiten nahmen auch an Saddams Krieg gegen den Iran in den 1980er Jahren teil.
Iraqi Shia have never accepted Iranian dictates, and many took part in Saddam's war against Iran in the 1980's.
Manche Länder haben den Drohungen Russlands, ihnen im Fall einer Integration in die EU separatistische, ethnische oder andere Probleme zu bereiten, widerstanden, aber andere haben sich dem Druck gebeugt.
Though some countries have persevered in the face of Russia's threats to bring separatist, ethnic, or other problems to their doorstep should they choose integration with the EU, others have responded to the pressure.
Es gibt Zeiten des Wandels, in denen die Geschichte gebeugt, wenn nicht gar gebrochen wird.
There are times when things change, when history bends if not quite breaks.
Sogar bislang vernünftige Anthropologen und Gesellschaftshistoriker scheinen sich diesem Hohn auf die Wissenschaft gebeugt zu haben.
Even hitherto sensible anthropologists and social historians seem to have succumbed to this travesty of scholarship.
Die Ironie an Sitovs Kommentar ist, dass russische politische Dissidenten während der Sowjetära psychiatrisch diagnostiziert, in eine Anstalt eingewiesen und mit Medikamenten gebeugt wurden.
The irony of Sitov's comment is that during the Soviet era, Russian political dissidents were psychiatrically diagnosed, institutionalized, and drugged into submission.
Chruschtschow hatte sich Ulbrichts Meinung gebeugt, dass nur eine physische Barriere das Überleben des ostdeutschen Staates hätte sichern können.
Khrushchev had assented to Ulbricht's plea that only a physical barrier would maintain the viability of the East German state.

Suchen Sie vielleicht...?