Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geahndet Deutsch

Übersetzungen geahndet ins Englische

Wie sagt man geahndet auf Englisch?

geahndet Deutsch » Englisch

avenged anvenged

Sätze geahndet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geahndet nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Verbrechen kann mit der Todesstrafe geahndet werden.
That crime is punishable by death.
Jedes Verbrechen muss geahndet werden.
Every crime must be punished.

Filmuntertitel

Ich bin Ihnen immer noch dankbar dass Sie mein Verhalten damals nicht disziplinarisch geahndet haben.
I thank you for treating my revolt quietly.
Ein Verstoß dagegen wird mit der Todesstrafe geahndet.
And to do so is the only death penalty left on our books.
Zuwiderhandlungen werden streng geahndet und im Rückfall mit dem Tode bestraft.
Offenders will be punished. Repeat offenders will be sentenced to death.
Die Einsichtnahme seitens Unbefugter ist ein Delikt und wird mit Gefängnisstrafe bis zu 20 Jahren geahndet. Sagen Sie dem Senator, es sei seine Tochter.
You tell the senator it's his daughter!
Verstöße gegen die Sicherheit werden geahndet.
Breaches of security will be dealt with severely.
Wissen Sie, dass es kriminell ist, ein exotisches Tier zu besitzen? Das wird mit einer Gefängnisstrafe geahndet, und das Tier wird beschlagnahmt.
Are you aware that possession of an illegal exotic is punishable by up to two years in prison and confiscation of the animal.
Verstöße werden strengstens geahndet.
Infractions will be dealt with severely.
Die Nichtbefolgung von Anweisungen wird mit Gewalt geahndet.
Failure to follow instructions will be met with use of force.
Verstöße werden umgehend mit geld- und Haftstrafen geahndet.
Violations of this will result in immediate fines and penalties.
Der Angeklagte hat der Bevölkerung Schaden zugefügt und das muss geahndet werden.
The defendant has harmed the population and this needs to be punished.
Bei all den Skandalen wird jegliches Fehlverhalten sofort geahndet.
With the scandals, it is open season on misconduct.
Es ist bösartig und sollte geahndet werden.
This is bad faith and they should be sanctioned.
Jedes Gespräch über dieses Dokument oder seinen Inhalt wird als Volksverhetzung geahndet, wenn nicht als Hochverrat.
Any discussion of this document or its contents will be regarded, at the very least, as an act of sedition if not a willful act of treason.
Es gab eine Zeit, da wurde jegliche Zinsnahme auf Kredite als Wucher bezeichnet und wurde mit harten Strafen geahndet -- eingeschlossen dem Tod.
At one time, charging any interest on a loan was called usury and was subject to severe penalties, including death.

Nachrichten und Publizistik

Kapitalismus ist ein öffentlicher Trust, er funktioniert nur, wenn jeder eine faire Chance bekommt und unternehmerischer Diebstahl auch mit sichtbar hohen Strafen geahndet wird.
Capitalism is a public trust; it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments.
Alles was nicht den traditionellen Geschlechterstereotypen entspricht wird in der mexikanischen Gesellschaft streng geahndet. Das ist der wahre Grund für die Homophobie.
Anything that violates traditional gender stereotypes is severely sanctioned in Mexican society; therein lies the true foundation of homophobia.
Worauf es ankommt, ist, dass Verstöße mit neuerlichen Sanktionen und gegebenenfalls mit militärischer Macht geahndet werden.
What matters is that non-compliance be met with renewed sanctions and, if needed, military force.
Natürlich müssen Sexdelikte geahndet werden, aber zumindest in Amerika scheitert eine Karriere nach der anderen an einvernehmlichen Affären.
Yes, sex criminals must be punished; but political career after political career, especially in America, is ending because of consensual affairs.

Suchen Sie vielleicht...?