Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fungierte Deutsch

Sätze fungierte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fungierte nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich fungierte als Dolmetscher bei der Sitzung.
I acted as interpreter at the meeting.
Ich fungierte als Simultandolmetscher.
I acted as a simultaneous interpreter.

Filmuntertitel

Und es fungierte als Katalysator, der die Situation herbeiführte, um das Bedürfnis zu stillen.
And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need.
Ihre Firma, die mit dem gleichen geborgten Geld als Kredithai fungierte.
Your company, which also used the same borrowed funds. to bankroll a loan-sharking operation.
Kirsch fungierte als Strohmann.
Kirsch was making the bets.
Ich fungierte damals vielmehr in einer beratenden Rolle.
My talents worked best in a more advisory capacity.
Wir verließen Gemaris V, wo Captain Picard in den letzten Wochen bei einem Streit zwischen den Gemarianern und den Dachlyds als Vermittler fungierte.
We have departed Gemaris V, where for two weeks Capt Picard has been mediating a trade dispute between the Gemarians and their nearest neighbour, the Dachlyds.
Es gab vier Wachen auf jedem Stockwerk, mit einem, in unserem Fall Nokes, der als Anführer fungierte.
There were four guards assigned to each floor, with one, in our case, Nokes, designated group leader.
Ich fungierte als Vermittler für ein paar Kolaati-Händler.
I was acting as an agent for some Kolaati Traders.
Während des Schattenkriegs diente sie den VorIonen und fungierte als ihr MitteIsmann.
During the Shadow War she served the Vorlons acted as their go-between.
Arturis fungierte als perfekter Übersetzer. Und er hatte unsere Sprachen nie gehört.
Arturis here stepped in and acted as a perfect go- between, and he'd never heard either of our languages.
In einer der Noten wurde der Anti-Fälschungsstreifen durch Magnesium ersetzt, das als Detonator fungierte.
In one of the notes, the metal anti-counterfeiting strip had been replaced with magnesium, which acted as a detonator.
Und dieses kleine Kästchen fungierte bloß als Requisit.
And this little gold box, it was used merely as a prop.
Es ist eine heikle Lage für Ann Ferguson, die lange Jahre als seine rechte Hand fungierte.
A delicate situation for Ann Ferguson who has been Nerio Winch's right-hand for several years now.
Ich fungierte als Doppelagent und arbeitete mit dem Ring.
I was acting as a double agent, working within the Ring.
Roberto zog sich folglich als Regieassistent etwas zurück und ich fungierte über weite Teile als Regieassistent ohne exakt zu wissen, was man dabei genau machen muss.
So Roberto retracted a little as an assistant director and I was the assistant director for large parts without knowing exactly what I was supposed to do.

Nachrichten und Publizistik

Zwei große Parteien wechselten sich an der Macht ab, und die europäische Integration fungierte als Stabilisator der Innenpolitik.
Two main parties began to alternate in power and European integration acted as a stabilizer for domestic politics.
Tatsächlich fungierte die Richterin, trotz ihrer Beförderung, in einem anderen Fall im gleichen Haus weiterhin als Vorsitzende.
In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building.
Später fungierte Dorda als Parlamentssprecher, Ministerpräsident und Botschafter bei den Vereinten Nationen.
Dorda later served as Speaker of Parliament, Prime Minister, and Ambassador to the United Nations.
Stattdessen fungierte er als De-facto-Anführer einer losen Allianz der drei führenden Oppositionsparteien - der Demokratischen Aktionspartei (DAP), der Gerechtigkeitspartei und der islamistischen PAS.
Instead, he acted as the de facto leader of a loose alliance between the three leading opposition forces - the Democratic Action Party (DAP), the Justice Party, and the Islamist PAS.
Manchmal fungierte die RZB als Bank für die Regierung und sorgte für Liquidität, ohne dabei die Finanzmärkte zu berücksichtigen; manchmal konzentrierte sie sich auf die Finanzmärkte und sorgte für die Liquidität der Banken.
Sometimes the RCB acted as the government's banker, providing liquidity without considering the financial markets; at other times, it focused on the financial markets, providing liquidity to banks.
Die Vorschläge der Liikanen-Gruppe weisen viele Gemeinsamkeiten mit den im Jahr 2011 veröffentlichten Empfehlungen der britischen Unabhängigen Bankenkommission (ICB) auf, als deren Vorsitzender ich fungierte.
The Liikanen proposals have much in common with those made in 2011 by the United Kingdom's Independent Commission on Banking (ICB), which I chaired.
Das Habsburgerreich fungierte für die in ihm vertretenen Völker und für Europa als eine stabilisierende Kraft.
The Hapsburg Empire acted as a stabilizing force for its peoples and for Europe.
Nachdem Haitis Präsident Jean-Bertrand Aristide vor einigen Jahren gestürzt wurde, fungierte die brasilianische Fußballmannschaft als Botschafter der von Brasilien angeführten Friedenstruppen der Vereinten Nationen.
After Haiti's President Jean-Bertrand Aristide was overthrown a few years ago, Brazil's football team acted as an ambassador for the United Nations' Brazilian-led peacekeeping forces.
Auch die Fiskalpolitik käme in Ordnung, weil die Zentralbank nicht mehr als Lender of Last Resort fungierte.
Fiscal policy would also be straightened out because the central bank was no longer the lender of last resort.
Infrastrukturminister Andrej Piwowarski, ebenfalls ehemaliger Investmentbanker, fungierte vor seinem Amtsantritt als geschäftsführender Leiter von Continium, einer der landesweit größten Holdinggesellschaften.
Infrastructure Minister Andriy Pivovarsky, also a former investment banker, was most recently CEO of Continium, one of the country's largest holding companies.

Suchen Sie vielleicht...?