Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

friedliche Deutsch

Übersetzungen friedliche ins Englische

Wie sagt man friedliche auf Englisch?

friedliche Deutsch » Englisch

peacefully pacifically

Sätze friedliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich friedliche nach Englisch?

Einfache Sätze

Den meisten Leuten gefallen sternenklare, friedliche Nächte.
Most people enjoy starry, peaceful nights.
Der Richter meinte, dass er noch nie eine so friedliche und einvernehmliche Scheidung erlebt hatte.
The judge said he had never seen such an amicable and mutually agreed divorce.
Esperanto ist eine friedliche Sprache.
Esperanto is a peaceful language.
Frieden ist nicht Konfliktlosigkeit, sondern die Fähigkeit, auf friedliche Weise mit Konflikten umzugehen.
Peace is not the absence of conflict, but the ability to cope with conflict by peaceful means.

Filmuntertitel

Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten.
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
Klar, eine friedliche Lösung wäre natürlich das Beste für alle, aber ich bezweifele, dass sie mit uns reden werden.
Well, sure, nothing would beat ending this mess in a peaceful manner, but to be completely honest, I doubt they'll talk to us.
Böse, grausam, gierig, sie plündern friedliche Städte, quälen die Gefangenen.
Cruel, evil, greedy, plundering peaceful cities. torturing their captives.
Aber dieser friedliche Kerker wurde zu einem Irrenhaus.
Turned this peaceful jail into a madhouse.
Ein alter Trick, um friedliche Nachbarn in den Krieg zu treiben.
You've read the news dispatches about the Cossacks plundering outlying Turkish villages. It's an old trick, you know, deviling your neighbor into a war.
Ich denke schon, an friedliche Indianer.
I think we can. to peaceable Indians.
Wir haben nur friedliche Absichten.
We've nothing but peaceful intentions.
Ich las mal in einem Buch. dass friedliche Frauen nach einem Gewaltausbruch am schönsten aussehen.
I read a book once that said women always look their best. in the peace and quiet that follows a storm of violence.
Wir bemühen uns um friedliche Siedler, Familien, Frauen, Kinder.
We're inviting peaceful immigration here.
Sehen Sie da drüben die friedliche Büffelherde?
See that big herd of buffalo grazing away so peacefully down there?
Gegen jede anständige, friedliche Person au der Welt!
Against every decent, peaceful person in the world!
Wann hat er diese friedliche Welt verlassen?
Can you tell us when he left this nice peaceful world?
Das ist ein ziemliches Arsenal für so eine friedliche Gemeinde.
Well, quite an arsenal for a peaceful community.
Keizo, schau dir das friedliche Gesicht an.
Keizo, look at her. See how peaceful she is.

Nachrichten und Publizistik

Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
He could be a fierce turf fighter, yet it is fair to say that he could have fought harder for his moderate and dovish views in the post-1967 government in which he served.
Iran behauptet, dass es als Partei des Nichtverbreitungsvertrages (NPT) das Recht hat, Uran für friedliche Zwecke anzureichern.
Iran claims that as a party to the Non-Proliferation Treaty, it has the right to enrich uranium for peaceful purposes.
Wie stehen nun die Chancen auf eine friedliche Verhandlungslösung zwischen den beiden Völkern, die beide Anspruch auf das gleiche Land erheben?
What, then, might be the prospects of a negotiated peace between two peoples with claims to the same land?
Die türkische Regierung versuchte sogar eine regionale Initiative für eine friedliche Lösung des Konflikts; eine Bemühung, die keines der aktuellen EU-Mitglieder hätte in Erwägung ziehen können.
The Turkish government even attempted a regional initiative for a peaceful solution to the crisis, an effort no current EU member could have contemplated.
Obwohl er die Religionsfreiheit und das friedliche Zusammenleben von Muslimen und Christen stärkte, blieb die Menschenrechtssituation in Äthiopien desolat.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human-rights situation in Ethiopia remained poor.
Ich war bewegt: es sprach der Mann, der Glasnost und Perestroika verkörperte, der die friedliche Emanzipierung der meisten ost- und mitteleuropäischen Länder zugelassen hatte.
I was moved: The man who symbolized glasnost and perestroika, who had allowed the peaceful emancipation of most of Eastern and Central Europe, was speaking.
Die friedliche Koexistenz zwischen verschiedenen politischen Systemen ist ein erreichbares Ziel und zwar eines, mit dem sich alle großen Mächte dieser Welt identifizieren können.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up.
Wer friedliche Revolutionen unmöglich macht, macht gewalttätige Revolutionen unumgänglich.
Those who make peaceful revolutions impossible make violent revolutions inevitable.
Eine friedliche Lösung der Iran-Frage würde den USA helfen, ihre Hinwendung in Richtung Asien zu vervollständigen.
Peaceful resolution of the Iranian question would help the US to complete its shift toward Asia.
Sicherlich, Brasiliens friedliche Außenpolitik hat dem Land bisher gute Dienste geleistet.
To be sure, Brazil's peaceful foreign policy has served it well.
Um die Herausforderungen dieser komplexen Realität zu bewältigen, muss Brasiliens friedliche Außenpolitik durch eine robuste Verteidigungspolitik gestützt werden.
In order to meet the challenges of this complex reality, Brazil's peaceful foreign policy must be supported by a robust defense policy.
Die USA sollten viel mehr in friedliche wirtschaftliche Entwicklung investieren.
The US should be investing much more in peaceful economic development.
Der größtenteils friedliche Übergang Südafrikas zu einer multiethnischen Demokratie in den frühen 1990er Jahren war ein weiterer Fortschritt in der Umsetzung der Menschenrechte.
South Africa's largely peaceful transition to a multi-racial democracy in the early 1990's was a further advance for rights.
Tatsächlich ermuntern die USA die Unterdrückung des arabischen Frühlings im Jemen und Bahrain, wo offizielle Sicherheitskräfte routinemäßig friedliche Demonstranten töten, die Demokratie und Menschenrechte fordern.
Indeed, now the US is encouraging repression of the Arab Spring in Yemen and Bahrain, where official security forces routinely kill peaceful protesters calling for democracy and human rights.

Suchen Sie vielleicht...?