Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

foreseeable Englisch

Bedeutung foreseeable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch foreseeable?
In einfachem Englisch erklärt

foreseeable

If something is foreseeable, then it can be foreseen by somebody.

foreseeable

capable of being anticipated foreseeable costs were well within the budget

Übersetzungen foreseeable Übersetzung

Wie übersetze ich foreseeable aus Englisch?

foreseeable Englisch » Deutsch

absehbar vorhersehbar

Synonyme foreseeable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu foreseeable?

foreseeable Englisch » Englisch

predictable calculable

Sätze foreseeable Beispielsätze

Wie benutze ich foreseeable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

At the present moment, not all consequences of the scandal are foreseeable.
Im jetzigen Moment sind noch nicht alle Folgen des Skandals absehbar.
Annual payments to participants are expected to continue into the foreseeable future at the amounts or ranges noted.
Es wird erwartet, dass die jährlichen Zahlungen an die Beteiligten in absehbarer Zeit mit den angegebenen Beträgen oder Umfängen fortgesetzt werden.

Filmuntertitel

Then we won't meet again in the foreseeable future, right?
Dann werden wir uns in naher Zukunft nicht wieder sehen, richtig?
And I promised something else. In the foreseeable future, the noise won't get any better.
Ich versprach, dass es in der nahen Zukunft nicht besser wird.
My sensibilities are considerably aroused. And they're likely to be so for some time in the foreseeable future!
Meine Gefühle sind verletzt, und das werden sie auch noch eine ganze Zeit lang bleiben.
There are no prospects of any further flights in the foreseeable future.
Es wird wahrscheinlich keine Flüge in der nächsten Zeit geben.
At least not in the foreseeable future anyway.
Zumindest nicht in absehbarer Zukunft.
Mr. Tillema, the girls are booked for the foreseeable future.
Mr. Tillema? Die Mädchen sind ausgebucht.
And desperate though we may seem, will probably continue to do so in the foreseeable future.
Und auch wenn wir jetzt verzweifelt aussehen, werden wir es auch in der Zukunft so halten.
I will pay in latinum and need a continuous supply for the foreseeable future.
Ich werde in Latinum bezahlen und brauche in naher Zukunft regelmäßige Lieferungen.
With the help of Mr. Kim, and a team of Starfleet engineers, it will be an easy matter to install the cloaking device, which will ensure your safety for the foreseeable future.
Mit der Hilfe von Mr Kim wird es leicht sein, die Tarnvorrichtung zu installieren, wodurch lhre zukünftige Sicherheit gewährleistet wäre.
If it is foreseeable that some product you put out there is capable of causing harm Iiability is close by.
Wenn es vorhersehbar ist. dass ein Produkt möglicherweise Schaden verursachen wird. folgt darauf zwangsläufig die Haftung.
At least for the foreseeable future.
Jedenfalls für die absehbare Zukunft.
Since none of your time jumps, were to your foreseeable future, only the past, I see no reasons to resequence your memory engrams.
Da keiner Ihrer Sprünge in Ihre Zukunft ging, gibt es keinen Grund, Ihre Erinnerungsengramme umzupolen.
If tragedy were foreseeable, the answer would be no.
Wäre eine Tragödie abzusehen, dann nein.
It's foreseeable his conduct could be counterproductive to a marriage.
Dass sein Verhalten sich negativ auswirken könnte, ist vorhersehbar.

Nachrichten und Publizistik

Fortunately, while this is likely to remain true for the foreseeable future, the international human rights movement is not completely without resources.
Zwar dürfte dies für absehbare Zeit so bleiben; die internationale Menschenrechtsbewegung steht jedoch glücklicherweise nicht völlig ohne Ressourcen da.
It is clear that there is no scope in the foreseeable future to extend the EU budget in order to increase fiscal transfers to eurozone members affected by sharp declines in consumption.
Es steht fest, dass es in absehbarer Zeit keinen Spielraum für eine Erweiterung des EU-Haushalts gibt, um die Steuermitteltransfers an Euroländer zu steigern, die von einem starken Konsumrückgang betroffen sind.
As for Ukraine, recent gestures of solidarity, such as the signing of an association agreement, are unlikely to develop into anything substantial in the foreseeable future.
Im Fall der Ukraine ist es unwahrscheinlich, dass die aktuellen Solidaritätsbekundungen wie die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens in absehbarer Zukunft zu konkreten Ergebnissen führen.
While many analysts in a wide variety of nations, especially in Europe, have concluded that such an event could not occur there in the foreseeable future, India is an exception.
Viele Analysten in unterschiedlichsten Ländern insbesondere in Europa sind zu dem Schluss gekommen, dass so etwas dort auf absehbare Zeit nicht eintreten könne. In Indien liegen die Dinge anders.
But what matters for oil prices now and in the foreseeable future is the perception of the story, not the ambiguities behind it.
Was jedoch heute und in absehbarer Zukunft für die Ölpreise eine Rolle spielt, ist, wie diese Geschichte aufgenommen wird, und nicht die Unwägbarkeiten im Hintergrund.
Moreover, some local spending took place in regions that will continue to enjoy high growth in tax revenues for the foreseeable future, thus ensuring that the debts will be serviced.
Außerdem findet ein Teil der lokalen Ausgaben in Regionen statt, wo die Steuereinnahmen in absehbarer Zeit hoch bleiben werden, wodurch die Schuldentilgung gesichert ist.
Nonetheless, the US seems destined to remain the world's most important actor for the foreseeable future.
Trotzdem scheinen die USA in näherer Zukunft die weltweit wichtigste Macht zu bleiben.
Of course, Russia will probably not become a full NATO member in the foreseeable future, owing to the many structural, technical, and psychological obstacles blocking its path.
Natürlich wird Russland in absehbarer Zeit wahrscheinlich kein vollständiges NATO-Mitglied werden, da viele strukturelle, technische und psychologische Hindernisse ihm diesen Weg versperren.
But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end.
Doch sie ist ein Meilenstein, kein Wendepunkt, in einem fortdauernden Kampf, dessen Ende nicht in Sicht ist.
And, for the foreseeable future, that electricity will be generated by fossil fuels.
Und in absehbarer Zukunft wird diese Elektrizität mit fossilen Brennstoffen erzeugt werden.
The range of alliances and relationships that the US has created, including with several of the rising powers, far surpasses that of any other global actor - and will continue to do so for the foreseeable future.
Der Umfang der Bündnisse und Beziehungen, die die USA eingegangen sind, darunter auch einige mit den Schwellenländern, geht weit über diejenigen jedes anderen globalen Akteurs hinaus - und dies wird sich in absehbarer Zukunft auch nicht ändern.
Political leaders in dozens of countries are making decisions that will drive the performance of local (and global) markets for the foreseeable future.
Politische Führungen in Dutzenden von Ländern treffen Entscheidungen, die die Entwicklung lokaler (und globaler) Märkte auf absehbare Zeit bestimmen werden.
If this is achieved, we believe it will be possible for cars to have zero impact on the environment in the foreseeable future.
Wird das erreicht, wäre es unserer Meinung nach möglich, dass Autos in der vorhersehbaren Zukunft keinerlei Auswirkungen auf die Umwelt haben.
Yes, China's economy has slowed. But the slowdown has been contained, and will likely remain so for the foreseeable future.
Die chinesische Konjunktur hat zwar tatsächlich an Fahrt verloren, doch die Abschwächung wurde eingedämmt und das dürfte in absehbarer Zeit so bleiben.

Suchen Sie vielleicht...?