Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

existenzielle Deutsch

Sätze existenzielle ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich existenzielle nach Englisch?

Filmuntertitel

Existenzielle Motive in russischer Literatur!
Existential Motifs in Russian Literature!
Solche, die mit ihm über existenzielle Realität diskutieren.
The kind that would involve him in discussions of existential reality.
Denkst du wirklich das besondere Essen deiner Schwester. ist der richtige Ort für eine existenzielle Krise?
You really think that your sister's special lunch. is the appropriate place for an existential crisis?
Es ist keine existenzielle Krise.
It's not an existential crisis.
Keine existenzielle Krise.
Not an existential crisis.
Science-Fiction ist eine existenzielle Metapher.
Science fiction is a existential metaphor.
Wenn ein Mensch etwas erlebt, das jenseits aller Vorstellungskraft ist, reagiert er einfach mit Angst. Das ist der Kontrollverlust, ein Gefühl der Isolation. Und eine tiefe, beinahe existenzielle Einsamkeit.
When a person lives through something beyond human understanding we experience fear, a loss of control, a sense of isolation and a deep, almost existential, loneliness.
Okay, können wir für eine Minute eine Pause bei deine existenzielle Krise machen?
Okay, can we put a pin In your existential crisis for a minute?
Glaubt ihr, das ist so eine existenzielle Seelen-Sache?
Mm. You think that's some kind of existential soul thing?
Wie wäre es mit einem Film über das existenzielle Rätsel des Glaubens? Amis mögen keine untertitelten Filme.
I don't think Americans watch subtitled films.
Vielleicht habe ich eine existenzielle Krise.
Maybe I'm having an existential crisis.
Sei still. Eine existenzielle Entscheidung.
It's an existential choice.
Existenzielle Gefühle, Detective?
Feeling existential, detective?
Sie wissen schon, ein oder zwei existenzielle Zwickmühlen.
You know, just a. an existential dilemma or two.

Nachrichten und Publizistik

Kein Land kann die existenzielle Bedrohung durch den Klimawandel allein lösen.
No country can solve the existential threat of climate change alone.
Der Terrorismus ist eine existenzielle Bedrohung.
Terrorism is an existential threat.
Dennoch stellt die Krise die Europäische Union vor eine beinahe existenzielle Herausforderung - und erfordert auch enorme Summen, - weil sie das wichtigste Grundprinzip europäischen Regierens betrifft: das Wesen des Staates.
Nevertheless, the crisis poses an almost existential challenge to the European Union - and has required such huge sums - because it directly implicates the key underlying principle of European governance: the nature of the state.
Andere betrachten Biokraftstoffe als existenzielle Bedrohung, denn die Pflanzen für ihre Erzeugung konkurrieren um landwirtschaftliche Flächen und Wasser, die sonst für den Anbau von Nahrungsmitteln verwendet würden.
Namun yang lainnya memandang biofuel sebagai ancaman terhadap keberlangsungan hidup, sebab tanaman yang digunakan untuk menghasilkan biofuel harus bersaing dengan lahan pertanian dan air yang sebaliknya dapat dimanfaatkan untuk memproduksi pangan.
Auch in Franklin Delano Roosevelts erster Amtszeit als Präsident waren dessen außenpolitische Ziele und sein Stil gemäßigt und inkrementell, aber sie wurden 1938, als er Adolf Hitler als existenzielle Bedrohung erkannte, transformativ.
Likewise, Franklin Delano Roosevelt's foreign-policy objectives and style were modest and incremental in his first presidential term, but became transformational in 1938 when he decided that Adolf Hitler represented an existential threat.
Also ist die existenzielle Furcht einiger westlicher Intellektueller möglicherweise eher zu erklären als ihr bemerkenswertes, manchmal kriecherisches Vertrauen darauf, dass die US-Regierung die Welt durch Einsatz von Gewalt retten kann.
So perhaps the existential fear of some Western intellectuals is easier to explain than their remarkable, sometimes fawning trust in the US government to save the world by force.
PARIS - Vor zehn oder zwanzig Jahren lautete die existenzielle Frage für die Europäische Union, ob sie in einer globalisierten Welt noch einen Zweck erfüllt.
PARIS - Ten or 20 years ago, the existential question facing the European Union was whether it still had a purpose in a globalized world.
Die einzige Möglichkeit, Europas existenzielle Krise zu bewältigen und auf den Wunsch der Bürger nach Veränderungen einzugehen, ist den nationalen Gegnern Europas offen entgegenzutreten: mit einer Politik ohne Ausreden.
The only way to overcome Europe's existential crisis, and to respond to citizens' demands for change, is to confront Europe's domestic opponents head-on: politics without palliatives.
Dies ist der Grund, warum die ersten Insassen des Konzentrationslagers Dachau Gewerkschafter waren und warum die Solidarnosc-Bewegung in Polen eine existenzielle Bedrohung für die kommunistischen Machthaber überall im Warschauer Pakt darstellte.
That is why trade unionists were the first through the gates of Dachau, and why Poland's Solidarity movement posed an existential threat to Communist power throughout the former Soviet bloc.
Für Regierungen ist Innovation eine existenzielle Frage. Nur wer den Innovationsgeist wach hält, kann ein Motor des Wandels auf der Welt sein.
For governments, innovation is an existential question.
Wir dürften die Antwort auf diese existenzielle Frage ab den nächsten Wochen herausfinden.
We are likely to begin finding out the answer to that existential question in the next few weeks.
Sie würde immer wieder auferstehen, trotz schwerer Repressionen über kurze Zeiträume, und die Arten von Herausforderungen bieten, die eine existenzielle Bedrohung für jede nicht demokratische Regierung darstellen.
It would reemerge continuously, despite heavy repression over short periods of times, raising the kinds of challenges that pose an existential threat to any non-democratic government.
Sie betrachten Iran - und somit Malikis Nähe zu diesem Land - als existenzielle Bedrohung.
They regard Iran - and thus Maliki's closeness to it - as an existential threat.
Welcher Weg gewählt wird, ist unklar, doch ist es wesentlich besser, dass eine breite Koalition für eine derartig wichtige, ja sogar existenzielle Entscheidung verantwortlich ist.
Which path will be chosen is not clear, but it is far better that a broad coalition be responsible for making such a vital, even existential decision.

Suchen Sie vielleicht...?