Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erzwungene Deutsch

Übersetzungen erzwungene ins Englische

Wie sagt man erzwungene auf Englisch?

erzwungene Deutsch » Englisch

forcedly

Sätze erzwungene ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erzwungene nach Englisch?

Einfache Sätze

Erzwungene Arbeit bringt nichts: ich ködere sie mit gutem Lohn.
Forced work is pointless: I attract them with decent pay.

Filmuntertitel

Dass der Plan für eine Erzwungene Evolution sehr wohl eine für uns bedrohliche Spezies erzeugen könnte.
That the Forced Evolution Plan might very well result in producing a human species that poses a threat to us.
Falls die Menschen dieselben Kräfte durch erzwungene Evolution erhalten, werden wir nicht mehr länger als Meister der Schöpfung dienen.
If humankind can acquire the same powers through forced evolution, The Blessed are no longer fit to serve as the lords of creation.
So als wäre die erzwungene Ruhe zu viel gewesen, und er müsste jetzt viel Unsinn machen.
And it was just as though all the rest he had was too much for him and he had to get into mischief to blow off steam.
Meine gewissermaßen erzwungene Dummheit ist genau das Stigma, was an uns allen haftet.
MY KIND OF STRAIN ED I DIOCY IS EXACTLY THE BRAND WE ALL PUT ON.
Ich bat Sie hierher, um Ihnen meine Entschlüsse kundzutun. Die erzwungene Ruhe im Krankenhaus war sehr fruchtbar für mich. Ich habe das Problem gründlich durchdacht.
I've been able to give this case a lot of thought.
Aber diese erzwungene Heirat ist zu gefährlich.
Yes, but this marriage masquerade is far too dangerous.
Er nutzt meine erzwungene Abwesenheit dazu, sich in ihr Herz zu mogeln.
Happy is my dog. - Pardon? I thought maybe you could bring him to your apartment.
Erzwungene Liebe gebiert Trauer.
I'll wait for her.
Erzwungene Intimität.
Forced intimacy.
Diese Morde sind wie eine erzwungene Attrition.
These murders are like forced attrition.
Erzwungene was?
Forced what?
Erzwungene Schwangerschaften.
Breeding telepaths against their will.
Unter diesen Umständen kann ich die erzwungene Unsterblichkeit eines Individuums nicht gutheissen.
Under these conditions, I find it impossible to support immortality forced on an individual by the state.
Erzwungene Liebe ist schöner, als ewig vor Verlangen zu schmachten.
For myself the violent conquest has stronger relish than the soft surrender.

Nachrichten und Publizistik

Der anschließend erzwungene Rückzug Syriens aus dem Libanon war für Israel keine gute Nachricht.
Syria's subsequent forced withdrawal from Lebanon was not good news for Israel.
In fast jedem Bereich saudischen Lebens findet erzwungene Segregation statt.
Enforced segregation is mirrored in every aspect of Saudi life.
Allerdings stellt er auch eine erzwungene Abweichung von der entscheidenden diplomatischen Aufgabe dar, neue Regeln und Institutionen für eine von gegenseitigen Abhängigkeiten geprägte Welt zu erstellen.
But it has also been an enforced detour from the vital diplomatic task of building new rules and institutions for an interdependent world.
Auf wiederholten, erzwungene Umstrukturierungen der Schulden werden Austritte aus der Währungsunion folgen, was früher oder später zum Zusammenbruch der Eurozone führt.
Sequential, coercive restructurings of debt will come first, and then exits from the monetary union that will eventually lead to the eurozone's disintegration.
Trotzdem hat diese erzwungene Haushaltsdisziplin in Kombination mit den Budgetmaßnahmen der einzelnen Bundesstaaten dazu beigetragen, dass es in den USA seit der Großen Depression keine großen Haushaltskrisen mehr gab.
Nevertheless, this enforced fiscal discipline, combined with individual states' own internal budgetary procedures, has prevented a large scale state-level fiscal crisis from occurring in the US since the Great Depression.
Zugleich wurde ein technischer Zahlungsausfall Griechenlands vermieden, und das Land setzte eine erfolgreiche - wenn auch erzwungene - Restrukturierung seiner öffentlichen Schulden um.
At the same time, a technical default by Greece was avoided, and the country implemented a successful - if coercive - restructuring of its public debt.
LONDON - Der sich abzeichnende Konkurs von Lehman Brothers und der erzwungene Verkauf von Merrill Lynch, zwei der größten Namen im Finanzgeschäft, kennzeichnen das Ende einer Ära.
LONDON - The looming bankruptcy of Lehman Brothers, and the forced sale of Merrill Lynch, two of the greatest names in finance, mark the end of an era.
Der nächste Schritt ist dann die erzwungene Aufgabe des Euro und die Wiedereinführung der Drachme. Dies würde einen drastischen Rückgang des Lebensstandards mit sich bringen, u.a. aufgrund einer sofortigen Abwertung der neuen Währung und hoher Inflation.
The next step will be forced exit from the euro and reintroduction of the drachma, implying a dramatic drop in living standards, owing in part to immediate devaluation of the new currency and high inflation.
Diese vom hochgradig politisierten EZB-Direktorium erzwungene Entscheidung wird von Historikern noch auf Jahre mit bitterem Spott studiert werden.
That decision, forced by the ECB's highly politicized Executive Board, will be studied - and scorned - by historians for years to come.
Diese erzwungene Lizensierung ist ein wichtiger Grund für die weltweite Zerstörung der Biodiversität.
Such compulsory licensing is a big cause of the global destruction of biodiversity.
Eine erzwungene Umwandlung von Schulden in Eigenkapital bzw. ein erzwungener Schuldenerlass wäre keine größere Verletzung von Eigentumsrechten als eine riesige Rettungsaktion.
Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout.
Jede erzwungene Religionsausübung führt nur zur Feinseligkeit gegenüber der Religion.
Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion.
Mehrere Millionen Menschen sind entweder direkt in bewaffneten Auseinandersetzungen oder durch erzwungene Vertreibung und den daraus resultierenden gesundheitlichen Konsequenzen ums Leben gekommen.
Several million people have died either directly in armed struggle or from forced displacement and the resulting health consequences.
Länder haben ein Recht auf Unterschiedlichkeit, nicht auf erzwungene Konvergenz.
Countries have a right to difference, not to imposed convergence.

Suchen Sie vielleicht...?