Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erzeugt Deutsch

Übersetzungen erzeugt ins Englische

Wie sagt man erzeugt auf Englisch?

Sätze erzeugt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erzeugt nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Maschine erzeugt viel Strom.
The machine generates a lot of electricity.
Diese Maschine erzeugt Strom für unseren täglichen Bedarf.
This machine produces electricity for our daily use.
Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Let's suppose the grass fattens the cow and the cow produces 16 liters of milk every day.
Mischen der drei Grundfarben erzeugt Schwarz.
Mixture of the three primary colors creates black.
Diese Maschine erzeugt Strom.
This machine generates electricity.
Was die Polizei für eine notleidende Katze hielt, stellte sich als ein Mann heraus, der Cuíca übte - eine Trommel, die durch das Reiben eines Stabes, der von innen am Trommelfell befestigt ist, Klang erzeugt.
What police thought was a distressed cat turned out to be a man practicing the cuica, a drum which produces noise by rubbing a stick attached to the drumhead from the inside.
Diese Organe wurden in Reagenzgläsern erzeugt.
These organs were made in test tubes.
Künstliches Licht wird durch Elektrizität erzeugt.
Artificial light is produced by electricity.
Die Furigana werden automatisch erzeugt.
The furigana is automatically generated.
Man geht davon aus, dass das starke Magnetfeld des Jupiter von den elektrischen Strömen erzeugt wird, die von dem unter Druck stehenden Wasserstoff im Mantel hervorgerufen werden.
Jupiter's powerful magnetic field is thought to be generated by the electric currents produced by pressurized hydrogen in the mantle.
Neptun erzeugt mehr Wärme, als er von der Sonne bekommt. Das deutet darauf hin, dass er eine eigene innere Wärmequelle besitzt.
Neptune generates more heat than it absorbs from the Sun, indicating it has its own internal heat source.
Nach dem zweiten Newtonschen Gesetz wird durch Beschleunigung einer Masse eine Kraft erzeugt.
According to Newton's second law of motion, a force is produced when a mass is accelerated.
Eine Kraft bewirkt eine Geschwindigkeitsänderung, und ebenso erzeugt eine Geschwindigkeitsänderung eine Kraft. Die Gleichung gilt in beiden Richtungen.
A force causes a change in velocity; and, likewise, a change in velocity generates a force. The equation works both ways.
Der Sauerstoff in der Erdatmosphäre kommt von lebenden Organismen her, aber Sauerstoff kann auch mit Hilfe von anorganischen chemischen Reaktionen erzeugt werden.
The oxygen in Earth's atmosphere comes from living things, but oxygen can also be produced by inorganic chemical reactions.

Filmuntertitel

Um zu zeigen, dass ein kriminelles Leben eine extreme Nervenanspannung erzeugt, dass es den Verbrecher geistig und körperlich total verändert.
Showing how the criminal's life produces such extreme nervous tension that it changes his entire mental and physical makeup.
Das erzeugt eine Art schiefen Ton, sehen Sie?
That brings out a sort of pear-shaped tone, you see?
Krieg erzeugt die eigenartigsten Witwen.
I'll say one thing. The war makes the most peculiar widows.
Durch Beobachten entdeckte ich, dass jeder Klang auch ein Bild erzeugt.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
Der Damm erzeugt wohl viel Energie.
They must get a lot of power from this dam.
Zivilisation, Mr. President, erzeugt seine eigenen Kräfte.
Civilization, Mr. President, creates its own forces.
Die alkoholische Gärung oder die Gärung des Alkohols erzeugt Alkohol, Alkohol erzeugt Gärung, sogenannte alkoholische Gärung.
The alcohol content, or rather the content of the alcohol produces alcohol, alcohol produces content, or the so called alcohol content.
Die alkoholische Gärung oder die Gärung des Alkohols erzeugt Alkohol, Alkohol erzeugt Gärung, sogenannte alkoholische Gärung.
The alcohol content, or rather the content of the alcohol produces alcohol, alcohol produces content, or the so called alcohol content.
Die stellen eine Maschine her, die aus Wellen Strom erzeugt.
It's a machine that floats on waves. Wheels that make electricity.
Leiden erzeugt wohl Aufrichtigkeit.
Sorrow makes for sincerity, I think.
Gewalt erzeugt Gewalt. Du gehst zu oft mit schlechtem Beispiel voran.
Violence begets violence and you haven't avoided that.
Kätchen, er war vertrocknet, ganz verbrannt. Gerade das hat man mir streng verboten. Denn er wirkt auf die Galle und erzeugt den Ärger.
I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away and I expressly am forbid to touch it, for it engenders choler, planteth anger and better it were that both of us did fast.
Na, wenn allein mein Wachsein eine solche Sensation erzeugt, schlafe ich nie wieder.
Well, if just being on my feet creates such a sensation, I shall never lie down again.
Inzucht erzeugt Idioten.
Inbreeding. Always produces idiots.

Nachrichten und Publizistik

Das ist eine Antwort auf die steigende Nachfrage nach gesunden Nahrungsmitteln, die ohne große Umweltbelastungen erzeugt werden.
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Selbst in vielen entwickelten Ländern wird noch immer ein Großteil des Stroms aus Kohle erzeugt.
Even in many developed countries, coal still accounts for a large share of power generation.
Solche Temperaturen können nur durch Kühlung mit flüssigem Helium erzeugt werden.
Such temperatures can be achieved only through liquid-helium cooling.
Gleichermaßen erzeugt die letzte existentielle Identitätskrise in Europa wieder einmal viel politische Ungewissheit und Unberechenbarkeit.
Likewise, Europe's latest existential identity crisis is again creating a great deal of policy uncertainty and unpredictability.
Wenn Europa an seiner gemeinsamen Zielsetzung festhält und den Druck und die Verhandlungsdynamik aufrechterhält, die es erzeugt hat, kann es Iran, den USA und sich selbst beweisen, dass es das Zeug zu einem wichtigen globalen Akteur hat.
By preserving its unity of purpose and maintaining the pressure and negotiating momentum that it has generated, Europe can demonstrate to Iran, the US, and itself that it has what it takes to be a major global actor.
Man stelle sich den Einfluss vor, der durch ein pakistanisches Institut erzeugt würde, das weltweit führend in der Krebsforschung ist.
Imagine the influence that would be generated by a Pakistani institute that was the world leader in cancer research.
Die Maßnahmen müssen über allgemeine soziale Bedürfnisse hinausgehen, um den Fortschritt in produktiven Sektoren zu stützen, in denen Arbeitsplätze geschaffen und Einkommen erzeugt werden.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job-creating and income-generating sectors.
Argentinien hat die weltweit größte Flotte erdgasbetriebener Fahrzeuge, auch durch Familien wird Gas intensiv genutzt, der Großteil der Elektrizität wird durch Gas erzeugt, und Gas stellt die Grundlage der petrochemischen Industrie dar.
Argentina has the world's largest fleet of vehicles running on compressed natural gas; families use gas intensively; most electricity is generated with gas; and the petrochemical industry is based on it.
Die Idee einer gemeinsamen europäischen Staatsbürgerschaft wird oft als Analogie zu der der nationalen Staatsbürgerschaft verstanden und erzeugt nicht zuletzt deswegen soviel Angst und Widerstand.
It is largely because the idea of common European citizenship is often understood by analogy to that of national citizenship that further European integration engenders so much fear and opposition.
Und in absehbarer Zukunft wird diese Elektrizität mit fossilen Brennstoffen erzeugt werden.
And, for the foreseeable future, that electricity will be generated by fossil fuels.
Was wäre, wenn das Problem in der Annahme läge, dass die Nachfrage immer auf die gleiche Weise erzeugt wird?
What if the problem is the assumption that all demand is created equal?
Der freie Wettbewerb erzeugt mehr Reichtum als staatliche Kontrollen; die Globalisierung verhindert, dass Staaten ihre Macht missbrauchen und bietet damit einen Grad an Freiheit, den Staaten nicht bieten können.
Free competition produces more wealth than state control; globalization prevents states from abusing their power and offers a degree of freedom that no state could provide.
Bei der Produktion von Rindfleisch wird durchschnittlich 28 Mal mehr Land und 11 Mal mehr Wasser verbraucht als bei anderen Fleischarten, gleichzeitig werden fünfmal mehr Treibhausgase und sechsmal mehr reaktiver Strickstoff erzeugt.
Indeed, beef production requires, on average, 28 times more land and 11 times more water than the other livestock categories, while producing five times more greenhouse-gas emissions and six times more reactive nitrogen.
Der Schwerpunkt, den die Bush-Administration auf die Förderung der Demokratie im Nahen Osten legt, erzeugt den Eindruck, sie verstehe die Wichtigkeit von Werten in der Außenpolitik.
The Bush administration's emphasis on promoting democracy in the Middle East suggests it understands the importance of values in foreign policy.

Suchen Sie vielleicht...?