Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erwartete Deutsch

Übersetzungen erwartete ins Englische

Wie sagt man erwartete auf Englisch?

erwartete Deutsch » Englisch

expected awaited bided

Sätze erwartete ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erwartete nach Englisch?

Einfache Sätze

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
A terrible fate awaited him.
Du bist die letzte Person, welche ich erwartete, hier zu sehen.
You are the last person I expected to see here.
Alles ging so aus, wie ich es erwartete.
Everything fell out as I expected.
Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
It's really different from what I expected.
Ich erwartete Ärger.
I anticipated trouble.
Er überließ sein gesamtes Vermögen der Tochter eines alten Freundes - und erwartete keine Gegenleistung.
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
Der Anwalt erwartete ihn.
The lawyer was expecting him.
Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.
She waited longingly for the return of her husband.
Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde.
No one expected him to be a candidate again.
Sie erwartete von ihm, dass er ihr etwas Teures schenke.
She expected him to buy her an expensive gift.
Tom erwartete nicht, dass Mary so freundlich war.
Tom didn't expect Mary to be so friendly.
Tom erwartete von Maria nichts.
Tom didn't expect anything from Mary.
Tom erwartete niemanden.
Tom wasn't expecting anybody.
Du bist die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartete.
You are the last person whom I expected to meet here.

Filmuntertitel

Man erwartete dass es da wohl auch bald ein großes Fernrohr geben würde. Doch aus nicht ganz deutlichen Gründen ist es nicht so weit gekommen.
It was expected that he would get a big telescope, but for unknown reasons this did not happen.
Deine lang erwartete Republik ist tot.
The republic no longer exists. The republic no longer exists.
Ivan, du bist so clever, wie ich erwartete.
My, my. Every ounce as perceptive as I thought you were. Congratulations.
Einmal kam ich herein, als er es nicht erwartete.
I came in one evening when he wasn't expecting me.
Ich hatte nicht erwartete, Euch hier zu sehen, Eure Exzellenz.
I didn't expect to see you here, Your Excellency.
Albernheiten erwartete ich nicht.
I didn't expect you to get silly about him.
Nein, ich erwartete dich.
No, I knew you'd come.
Er erwartete mich.
He was expecting me.
Nichts ist eingetroffen, wie ich es erwartete, Ashley.
Nothing's turned out as I expected, Ashley.
Die Stille war unheimlich und ich wusste nicht, was mich erwartete.
Of course, being in a strange place like that, I didn't know what to expect.
Ich erwartete Sie, Kapitän, aber weder allein noch in spanischer Uniform.
I was expecting you, Captain, but not alone. nor in a Spanish uniform.
Ich erwartete mehr von Ihnen. Schämen Sie sich.
And you have the nerve, Mr. Kralik the oldest employee in the place, who should set an example.
Ich erwartete ihren Anruf, Mr. Gutman.
Yes, Mr. Gutman, I got it. I've been waitin' to hear from you.
Ich erwartete nichts weniger.
I expected no less, captain.

Nachrichten und Publizistik

Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Second, whereas democracy and market capitalism appeared as clear - if more fragile than expected - winners in 1989, it is difficult in 2009, with the spread of the global crisis, to distinguish winners from losers.
Als wir die Unab-hängig-keit erlangten, erwartete die Welt großartige Dinge von der Ukraine.
When we gained independence, the world expected great things from Ukraine.
Die Öffentlichkeit sollte erleichtert sein, wenn die EZB die Zinssätze hebt, denn das würde höchst wahrscheinlich signalisieren, dass die lang erwartete wirtschaftliche Erholung bereits im Gange ist und man sich den inflationären Auswirkungen zuwendet.
The public should be relieved if the ECB raises rates, because this would most likely signal that the long-awaited economic recovery is well under way, and that inflationary repercussions are being addressed.
Sogar Präsident Barack Obama, von dem man sich Wunder erwartete, erweist sich als nicht mehr, als ein überaus talentierter Normalsterblicher.
Even President Barack Obama, of whom miracles were expected, turns out to be no more than a very talented mortal.
Das konkreteste Ergebnis der Zusammenarbeit ist die lang erwartete Neue Entwicklungsbank, die im Juli in Shanghai eröffnet wurde und von allen fünf BRICS-Staaten gemeinsam und gleichberechtigt betrieben wird.
Most concretely, the long-anticipated New Development Bank, run jointly and equally by the five BRICS countries, opened its doors in Shanghai in July.
Sollte die erwartete Verlangsamung der Angebotsseite noch durch schwache Nachfrage verstärkt werden, könnten Regierungsausgaben zur Bekämpfung von Umweltschäden erhebliche Mittel absorbieren.
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand-side weakness exacerbates the expected supply-side slowdown.
Zudem sind die Kapitalzuflüsse beträchtlich angestiegen, was auf die realen Investitionsmöglichkeiten in der schnell wachsenden Wirtschaft und die erwartete Aufwertung des Renminbis zurückzuführen ist.
Moreover, capital inflows increased significantly, owing to real investment opportunities in the high-growth economy and the expectation of renminbi revaluation.
Darüber hinaus lässt die erwartete starke Inlandsnachfrage auf sich warten. Auch das Konsumwachstum war im ersten Quartal schwach, und Kapitalinvestitionen und Bautätigkeit waren sogar noch schwächer.
Moreover, strong domestic demand has failed to materialize; consumption growth was weak in the first quarter, and capital spending and residential investment were even weaker.
Wann kommen also der erwartete Dollarsturz und die Krise?
So when will this promised dollar collapse and crisis come?
Investoren auf aller Welt würden das japanische BIP-Risiko im Gegenzug für eine erwartete Rendite eingehen, genau wie bei Katastrophenbonds.
Investors around the world would take on Japanese GDP risk in return for an expected yield, just as with catastrophe bonds.
Als der Euro eingeführt wurde, erwartete man, dass die neue Währung unter den Ökonomien der Eurozone Konvergenz herbeiführen werde.
When the euro was introduced, it was expected to bring about convergence among eurozone economies.
Wird die Krise beiderseits des Atlantiks zu einer nationalistischen, selbstsüchtigen Haltung führen, die die lang erwartete Wiederannäherung oder gar eine vollständige Aussöhnung verhindert?
Will the crisis lead to nationalistic and selfish attitudes on both sides of the Atlantic, stymieing the long-awaited rapprochement, if not a full reconciliation?
Im Jahr 2000 erfolgte die mit Spannung erwartete Eröffnung der Millenium Bridge über die Themse in London. Nur drei Tage später aber wurde sie schon wieder gesperrt.
In 2000, the much-anticipated opening of London's Millennium Bridge over the River Thames was followed only three days later by its closure.
Die erwartete Inflationsrate stimmt mit der Zinsdifferenz zwischen normalen US-Staatsanleihen und inflationsgeschützten US-Schatzanleihen überein.
That expected inflation rate is consistent with the difference in interest rates between ordinary US government bonds and Treasury Inflation Protected Securities.

Suchen Sie vielleicht...?