Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erschwerend Deutsch

Übersetzungen erschwerend ins Englische

Wie sagt man erschwerend auf Englisch?

erschwerend Deutsch » Englisch

aggravating making difficult

Sätze erschwerend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erschwerend nach Englisch?

Filmuntertitel

Erschwerend kommt dazu: Wir tragen hochhackige Schuhe!
But the tough part is, we'll be wearing high heels.
Erschwerend kommt hinzu, dass Farrow vor 7 Jahren in New York wegen Verdacht auf Vergewaltigung verhaftet wurde.
The kicker is, seven years ago farrow was arrested In new york on suspicion of rape.
Erschwerend kommt hinzu, dass diese Biester grauenhaft stinken.
Moreover, the walking fish smell really disgusting.
Erschwerend hinzu kam noch, dass William beim Absturz das Wasserschild abgesprengt hatte. Das hatte sie zwar gerettet, aber es bedeutete auch, dass sie jetzt keinen Schutz vor der Strahlung hatten.
William had jettisoned the water shielding on descent and that had saved them, but it also left them dangerously exposed to radiation.
Dass ihr Vater starb, als sie zehn war, kommt erschwerend hinzu.
Her father died when she was nine or ten.
Madge sagt, Lady Edith ist erschüttert. Erschwerend kommt hinzu, dass er getötet wurde.
Madge says Lady Edith is dreadfully cut up and it's extra hard because he was killed so long ago.
Erschwerend kommt hinzu, da es sich um Anne handelt. erfahre ich die Antwort wahrscheinlich nie.
And the most disturbing thing about it is, because it's Anne. I will likely never know which it is.
Erschwerend kommt dazu, dass er ständig umgeben ist von einem Team treuer Soldaten.
It will be even harder to get your man.
Sollten Sie noch einmal auffällig werden, kann das hier erschwerend hinzukommen.
But please remember that these can come back and haunt you if you re-offend.

Nachrichten und Publizistik

Erschwerend kommt hinzu, dass Aktienoptionen in Amerika eine bevorzugte Form der Entlohnung wurden - die oftmals höher ist als das Grundgehalt einer Führungskraft.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation - often worth more than an executive's base pay.
Erschwerend kam hinzu, dass weite Teile der Region - mit der bemerkenswerten Ausnahme Tschechoslowakei - unter einer untragbar hohen Auslandsverschuldung und hohen Inflationsraten litten.
To make matters worse, most of the region - Czechoslovakia being a notable exception - was plagued by unsustainable external debt and soaring inflation.
Wie der Konflikt in der Ukraine verdeutlicht, kommen geopolitische Erwägungen erschwerend hinzu.
Geopolitical considerations have complicated matters further, as the conflict in Ukraine demonstrates.
Erschwerend hinzu kommt die globale Flüchtlingskrise mit rund 30 Millionen vertriebenen Kindern, davon allein Millionen aus Syrien, von denen nur sehr wenige im Schulalter nach Hause zurückkehren werden.
Aggravating this situation is the global refugee crisis, which has displaced some 30 million children, six million from Syria alone, very few of whom are likely to return home during their school-age years.
Erschwerend hinzu kommt ein stetiger Strom migrationsbezogener Gewalt in ganz Europa, von einem Brandanschlag auf eine geplante Flüchtlingsunterkunft in Deutschland bis hin zu brutalen Polizeiaktionen gegen Migranten in Mazedonien und Ungarn.
To make matters worse, there has been a steady stream of migration-related violence across Europe, from an arson attack on a planned refugee shelter in Germany to police brutality against migrants in Macedonia and Hungary.
Erschwerend hinzu kommt, dass sich auch grundlegende Körperfunktionen ändern können.
To make things worse, there may be a change in basic bodily functions.
Erschwerend kommt hinzu, dass die nächste Welle produktivitätssteigernder technologischer Entwicklungen wahrscheinlich in Sektoren wie dem Gesundheitswesen eintreten wird, wo deren wirtschaftliche Auswirkungen schwer zu messen sind.
Complicating matters further is the fact that the next wave of productivity-enhancing technological developments are likely to occur in sectors such as health care, where their economic impact is difficult to measure.
Die Wahlen zum US-Kongress im November kommen erschwerend hinzu.
Complicating matters further are the US congressional elections in November.
Erschwerend kommt hinzu, dass die Unvermeidbarkeit unvorhersehbarer Entwicklungen, ob im eigenen Land oder durch äußere Umstände, oftmals Kurskorrekturen erforderlich machen.
Complicating matters further, the inevitability of unanticipated developments, whether homegrown or external in origin, means that course corrections often are needed.
Erschwerend kommt hinzu, dass eine schwache Nachfrage und Schuldenüberhänge Sorgen vor einer Deflation in der Eurozone und Japan schüren.
Making matters worse, weak demand and debt overhangs are fueling concerns about deflation in the eurozone and Japan.
Erschwerend kommt hinzu, dass die Verzögerung in beide Richtungen wirkt.
To complicate matters, the lag works in both directions.
Erschwerend kam hinzu, dass bisher keine substanzielle Entscheidung gefunden wurde, um Zypern aus seiner Abwärtsspirale zu befreien.
Compounding that error was the absence of any substantive decision concerning how to extricate Cyprus from its downward spiral.
Erschwerend kommt hinzu, dass die Menschen durch Fernsehen, Internet und andere Vertriebskanäle von Informationen - und oft Fehlinformationen - überschüttet werden.
Making matters worse, people are being inundated with information - and often misinformation - through television, the Internet, and other direct-marketing channels.
Erschwerend kommt hinzu, dass nationalem Versagen nicht begegnet werden kann, ohne die Situation noch weiter zu verschlimmern.
To make matters worse, national failures can no longer be addressed without aggravating the situation.

Suchen Sie vielleicht...?