Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erschienen Deutsch

Übersetzungen erschienen ins Englische

Wie sagt man erschienen auf Englisch?

erschienen Deutsch » Englisch

appeared

Sätze erschienen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erschienen nach Englisch?

Einfache Sätze

Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
Nur zehn Leute sind zur Party erschienen.
Only ten people showed up for the party.
Frau Jackson ist nicht erschienen.
Miss Jackson did not appear.
Er ist nicht zum letzten Treffen erschienen.
He didn't come to the last meeting.
Er ist noch nicht erschienen.
He hasn't appeared yet.
Er ist bei dem Treffen nicht erschienen.
He didn't attend the meeting.
Sie ist nicht erschienen.
She failed to appear.
Langsam erschienen ein paar Sterne am Nachthimmel.
Some stars began to appear in the night sky.
Der Mond ist schon erschienen.
The moon is already out.
Tom ist nicht zum letzten Treffen erschienen.
Tom didn't come to the last meeting.
Tom war nicht der Einzige, der zu spät erschienen ist.
Tom wasn't the only one who showed up late.
Ich bin allen Einzelheiten dieser Sache nachgegangen, ob sie mir nun bedeutsam erschienen oder nicht.
I have gone into all the details of this thing whether they seemed to me relevant or not.
Die Zeugen erschienen vor dem Richter.
The witnesses appeared before the judge.
Tom ist zur Sitzung nicht erschienen.
Tom didn't show up for the meeting.

Filmuntertitel

Du sagtest der Erzengel Michael wäre dir erschienen.in welcher Form?
You have said that St. Michael appeared to you.in what form?
Und es erschienen tausende Ratten. Ihre Augen leuchteten rot - wie die seinen, nur kleiner.
And I could see that there were thousands of rats with their eyes blazing red, like his, only smaller.
Bills kleine Aufmerksamkeiten erschienen Ihnen umso größer, da Sie sie von Haggerty nicht bekamen.
The little attentions Bill paid you seemed so much greater. because you weren't getting them from Haggerty.
In jeder Zeitung sind Berichte erschienen.
Columns have been written about her in every newspaper in the land. Broadcasting stations have tried to locate her over the air.
Bist du deshalb nicht zur Taufe erschienen?
I had some rather urgent business to attend to. I got my time muddled.
Die Jungs sind heute nicht zum Spiel erschienen.
The boys had a return game today, and they haven't shown up.
Die Zeitschrift ist heute erschienen, und noch ist nichts passiert.
That magazine's been out all day and nothing's happened. Nothing.
Zu schade, dass Sie auf der Bildfläche erschienen und ich das Monster abtreten lassen musste.
It's too bad you appeared on the scene when you did and I had to bring down the curtain on the monster.
Ich nehme an, dass die neue Ausgabe vom Strand Magazine erschienen ist, mit einer weiteren Ihrer Schauergeschichten.
I take it that the new issue of the Strand Magazine is out, containing another of your slightly lurid tales.
Ja, diese Woche ist eine neue erschienen.
Yes. There's a new one out this week.
Der Mörder ist wieder auf der Bildfläche erschienen. - Eine Spritze.
The murderer came back to the scene.
Seine Exzellenz ist gerade in diesem Moment erschienen.
Really? - Orchestra, orchestra!
Ich liebe Sie, seit Sie in meinem Zimmer erschienen sind.
I loved you the moment you appeared in my room.
Nur einer von lhnen ist ordentlich gekleidet vor mir erschienen.
I call it to your attention that only one of you has reported here this morning properly dressed.

Nachrichten und Publizistik

Damit sind anhaltende politische Probleme vorprogrammiert. Die Griechen würden die Zinssätze immer für zu hoch halten, während sie Deutschland als zu niedrig erschienen (zumindest im Vergleich zu den Marktzinssätzen).
This is a recipe for continuing political problems, as the Greeks would always consider the interest rate too high, while Germany would consider it too low (at least relative to market rates).
Höhere Zinsen zur Beschränkung des Booms auf dem Häusermarkt erschienen ihm selbst im Rückblick wenig ratsam, wenn der Preis dafür eine Massenarbeitslosigkeit sei.
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment.
US-Soldaten waren wiederholt in Kriegsverbrechen verwickelt und unlängst ist Jeremy Scahills Buch Dirty Wars erschienen, in dem gezielte Tötungen durch die USA auf aller Welt ausführlich beschrieben werden.
US soldiers have repeatedly been implicated in war crimes; and Jeremy Scahill's book Dirty Wars, which details targeted assassinations by the US around the world, has hit bookstores.
Die den Tests zugrunde liegenden Überlegungen erschienen unanfechtbar.
The reasoning behind the tests seemed unimpeachable.
Anders als die symbolischen Reformgesten, die von vorhergehenden Machthabern angeboten wurden, erschienen Seins Schritte real und bedeutsam.
Unlike the token gestures of reform offered by previous rulers, Sein's actions appeared substantive and meaningful.
Länder, deren Staatsfinanzen noch im letzten Jahr grundsolide erschienen, sind fiskalisch ernsthaft unter Druck geraten.
Countries whose public finances seemed fundamentally sound as late as last year have come under severe fiscal pressure.
In meinem 2007 erschienen Buch Cool It habe ich dargelegt, dass die vernünftigste Reaktion auf die Erderwärmung darin besteht, alternative Energietechnologien so kostengünstig zu machen, dass sie für die ganze Welt erschwinglich sind.
As I argued in my 2007 book Cool It, the most rational response to global warming is to make alternative energy technologies so cheap that the whole world can afford them.
Auf Google.cn erschienen diese Informationen sowie Suchresultate zu zahlreichen verbotenen Wörtern einfach nicht.
On Google.cn, these sources, along with the results of searches using many other forbidden terms, simply did not appear.
Zum Glück wurden sie nicht geschlagen oder lebendig begraben, weil sie nicht zu ihrer Schicht erschienen, was anderen passiert ist.
Fortunately, they were not beaten or buried alive for not showing up for their shift, as has happened to others.
Hätten sie es verstanden, wären die Karikaturen nicht erschienen - wie sie in ihrer Entschuldigung deutlich werden ließen.
If they had realized that, they would not have published the cartoons - as they stated clearly when they made their apology.
Aber in den letzten zwei Jahren sind weitere Akteure auf dem Markt erschienen, und die ausgegebenen Volumen haben sich stark erhöht.
But in the past two years, other players have entered the market, and volumes have skyrocketed.
TOKIO: Kokka no Hinkaku (Die Würde eines Staates) ist der Titel eines jüngst erschienen Buches des japanischen Mathematikers Masahiko Fujiwara, das inzwischen drei Millionen Mal verkauft würde.
TOKYO - Kokka no Hinkaku, The Dignity of a State, is the title of a recent book by the Japanese mathematician Masahiko Fujiwara that has sold three million copies.
Rhetorik ist natürlich nicht die Realität, und die Erklärungen der UN erschienen oft weit entfernt von ihrer täglichen Praxis.
Rhetoric is not reality, of course, and the UN's declarations have often seemed far removed from its daily practice.
Die EU leidet unter einer Reihe von Problemen, die zwar jahrelang diskutiert wurden, aber nie besonders dringend erschienen.
The EU is suffering from a number of problems that have been widely discussed for many years, but never seemed to be that urgent.

Suchen Sie vielleicht...?