Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ernährt Deutsch

Übersetzungen ernährt ins Englische

Wie sagt man ernährt auf Englisch?

ernährt Deutsch » Englisch

nourishes nourished feeds fed

Sätze ernährt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ernährt nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Phosphor ernährt die Cyanobakterien (Blaualgen), die sich vermehren und Giftstoffe freisetzen.
Phosphorus provides nourishment for cyanobacteria (blue algae) which multiply and release toxins.
Er ernährt sich ausschließlich von Obst.
He eats nothing more than fruit.
Dieses Tier ernährt sich von Fleisch.
This animal feeds on flesh.
Reis ist eine Getreideart, die Milliarden von Menschen ernährt.
Rice is a grain that feeds billions of people.
Dieser Junge kann nicht sehr gesund sein, da er sich nur von Fastfood ernährt.
That boy can't be very healthy, as he only eats fast foods.
Sie sieht zu, dass ihre Familie sich ausgeglichen ernährt.
She makes sure that her family eats a balanced diet.
Tom ernährt sich nur von Biokost.
Tom only eats organic food.
Er ernährt sich ausschließlich von Obst.
He eats nothing but fruit.
Er ernährt sich ausschließlich von Obst.
He doesn't eat anything other than fruit.
Er ernährt sich ausschließlich von Obst.
He doesn't eat anything except fruit.
Er ernährt sich ausschließlich von Obst.
He eats nothing other than fruit.
Tom ernährt sich nicht ausgewogen.
Tom doesn't eat a balanced diet.
Den Pfarrer ernährt die Kirche.
The pastor is nourished by the church.
Er ernährt sich nur von Milch und Gemüse.
He only feeds on milk and vegetables.

Filmuntertitel

Wer ernährt sich schon von Fliegen?
Who wants to eat flies?
Wissen Sie, wie viele Familien man damit ernährt. was Sie für Ihre Schlagzeilen ausgeben?
Did you think how many families could be fed on what you pay to get on the front pages?
Haben sich von Wurzeln ernährt und in Felle gekleidet.
Living on roots and dressing in skins.
Ich meine, er hat mich beschützt, er hat mich ernährt und gekleidet, soweit man das sagen kann, ein paar Jahre lang, und wenn ich ihm das jetzt zurückerstatten kann.
I mean, he did protect me and give me food, such as it was, and clothes, such as they were, for a few years and. And now if I can repay.
Endlich lernen wir den Mann kennen, der uns ernährt.
Thank you for the chance to meet the man who feeds the nation.
Eins, das ihn nicht ernährt.
A fine trade that feeds a man.
Wir haben keine große Liebe, die uns ernährt.
We have no great love to quiet our appetites.
Werde verehrt, ernährt und als Hoher Priester behandelt, erzähle den Leuten, was sie hören wollen.
I will be worshipped, fed, and treated like a high priest. for telling people what they want to hear.
Eine Armee, die bewegt, ernährt und untergebracht werden muss, 1000 starke, hart arbeitende Männer, die sich wie eine gut geölte Maschine für nur einen Zweck bewegen: Die Show am Laufen zu halten.
An army that must be moved from city to city, fed and housed, a thousand strong, hardworking men, moving like a finely-geared machine, with one purpose, to roll the show.
Ist es nicht meine Sorge, die Aberhunderte Seelen ernährt?
Upon whose charity does the people feed?
Werden sie intravenös ernährt?
They feed her intravenously?
Wovon haben sie sich ernährt?
What do they eat?
Außerdem glaube ich, dass es sich von der radioaktiven Strahlung Ihrer Anlage ernährt und dass es durch und durch böse ist.
I believe it feeds on the radiation from your atomic plant, and that it's evil.
Keines meiner Kinder ernährt sich anständig.
Neither of my children gets any real nourishment.

Nachrichten und Publizistik

Man denke an das Trauma, das ein Land wie Indien erlitten hätte, wenn seine fünfhundert Millionen Menschen umfassende Bevölkerung während ihrer Verdoppelung nur unzureichend ernährt worden wäre.
Consider the trauma a country like India might have suffered if its population of a half-billion had remained barely fed as it doubled.
Wenn ich mich irre, werden die Menschen dank unserer Anstrengungen trotzdem besser ernährt sein, besser wohnen und glücklicher sein.
If I'm wrong, people will still be better-fed, better-housed, and happier thanks to our efforts.
Die acht Hungerstreikenden werden durch Schläuche ernährt, die in ihre Mägen eingeführt werden.
The eight hunger strikers are being fed through tubes inserted into their stomachs.
Es gibt noch immer viel zu tun in Indien, damit seine Menschen gesund, gut ernährt und sicher leben können.
There's still much for India to do to ensure that its people are healthy, well fed, and secure.
Er war an ein Beatmungsgerät und an eine weitere Maschinen angeschlossen, die Ausscheidungsfunktionen des Körpers übernahmen. Außerdem wurde er durch eine Magensonde künstlich ernährt.
He was attached to respirator and to another machine to clear wastes from his body, and was fed through a stomach tube.
Aber wenn der Teich austrocknet, die Bauern Missernten einfahren oder mit anderen Arbeiten scheitern, werden sie - solange es reiche Drogenkonsumenten gibt - wieder Schlafmohn oder Koka anbauen, wenn es ihre Familien ernährt.
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families.
Die Soldaten der Roten Armee und die Arbeiter und Bauern, die sie ausgerüstet und ernährt haben, unterstützten ihre Diktatoren dabei, Verbrechen zu begehen - und begingen selbst Verbrechen.
The soldiers of the Red Army, and the workers and peasants of the Soviet Union who armed and fed them, allowed their dictatorial masters to commit crimes - and committed crimes themselves.
Wenn Kinder gesund bleiben und gut ernährt sind, hat dies ebenfalls einen großen Kosten-Nutzen-Effekt.
Keeping kids healthy and well fed are two other highly cost-effective targets.
Seit Jahrzehnten ist bekannt, dass gestillte Kinder weniger oft an Durchfall und anderen Infektionen erkranken als Kinder, die mit der Flasche ernährt werden.
It has been known for decades that breast-fed children get sick with diarrhea and other infections less often than those fed with formula.
Erstens gibt es glaubwürdige Hinweise, dass Kinder, die während ihrer ersten Lebensjahre besser ernährt werden, länger die Schule besuchen und in jedem Jahr des Schulbesuchs mehr lernen.
First, there is credible evidence that children who are better nourished in their first years of life stay in school longer and learn more each year that they remain there.
Aber die Öffentlichkeit sah nur Bilder von tumorkranken Ratten, die sich von Genmais und Roundup ernährt hatten.
But the public saw only pictures of tumorous rats that had consumed GM corn and Roundup.

Suchen Sie vielleicht...?