Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erfahrungsgemäß Deutsch

Übersetzungen erfahrungsgemäß ins Englische

Wie sagt man erfahrungsgemäß auf Englisch?

erfahrungsgemäß Deutsch » Englisch

empirical experiential from experience experienced empirically empiric

Sätze erfahrungsgemäß ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erfahrungsgemäß nach Englisch?

Filmuntertitel

Erfahrungsgemäß ist ein dichtes Verhältnis ineffizient.
Experience has shown me that too high a ratio diminishes efficiency.
Na, erfahrungsgemäß ist die Fahrt schon in sieben Sekunden vorbei.
Well, if history teaches us anything, you'll be out of it in seven seconds.
Wir werden untersuchen, was ihn zu der Tat bewogen haben könnte,...aber erfahrungsgemäß bleibt diese Frage meist offen.
We'll investigate what may have compelled him to do what he did,...but in my experience these questions often go unanswered.
Sie und ich arbeiten erfahrungsgemäß nicht gut zusammen.
Look, you and I don't work well together, historically.
Was ist denn erfahrungsgemäß los, wenn ich plötzlich auftauche?
Well. What has been your experience as to why I show up all of a sudden?
Erfahrungsgemäß sind Toiletten in der Situation hilfreich und ich bin sicher, dass Cuddy nicht hier rein kommen würde.
Turns out toilets are handy in this situation. And I felt relatively sure that Cuddy wouldn't come in.
Ich weiß, dass es merkwürdig klingt, aber. wenn jemand mit einem verwandt ist, macht ihn das erfahrungsgemäß besonderer?
I know that sounds weird, but. someone who's related to you, does that empirically make them more special?
Traumen wiederzuerleben. Sowas tritt erfahrungsgemäß auf, wenn man etwas nicht verarbeitet hat.
Imagining things, uh, reliving trauma-- that's all expected if you haven't dealt with the event.
Erfahrungsgemäß ist es das.
Empirically it is.
Und erfahrungsgemäß lässt man sie manchmal lieber schlummern.
And, in my experience, they're often best kept hidden.
Und ich weiß erfahrungsgemäß, dass dabei Menschen draufgehen.
And I can tell you from past experience, people die.
Sprengstoffe sind erfahrungsgemäß Männersache, also fallen alle Frauen weg und jeder, der keine Mütze oder Sonnenbrille trägt.
Explosives are traditionally a boys' club, so let's lose the women and anyone not wearing a hat or sunglasses.
Das würde man erfahrungsgemäß annehmen, ja.
Mm, that's what the empirical evidence would suggest, yes.
Erfahrungsgemäß.
Empirically.

Nachrichten und Publizistik

Doch gehen solche Verhandlungen erfahrungsgemäß ganz anders aus.
But the history of such negotiations tells a much different story.
Dies alles braucht Zeit, aber erfahrungsgemäß mildert es die negativen Effekte: Die Nachfrage- und Angebotskurven passen sich an höhere Preise (oder an die Erwartung höherer Preise) an.
All of this takes time, but, as it occurs, it mitigates the negative impact: the demand and supply curves shift in response to higher prices (or to anticipation of higher prices).
Sollte der Iran die ultimative Waffe besitzen, wird er in seiner Außenpolitik möglicherweise vorsichtiger auftreten, denn Atomstaaten sind erfahrungsgemäß gerade wegen der Gefahr von nuklearen Vergeltungsmaßnahmen zurückhaltender.
Should Iran possess the ultimate weapon, it might embrace a new restraint in its foreign policy; nuclear-weapons states, precisely because they confront the prospect of nuclear retaliation, have historically tread with caution.

Suchen Sie vielleicht...?