Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entschlüpft Deutsch

Sätze entschlüpft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entschlüpft nach Englisch?

Filmuntertitel

Doch eben tönt des Morgenhahnes Krähn, und auf den Ton entschlüpft es eilig, und schwand aus unserm Blick.
But even then the morning cock crew loud and at the sound, it shrunk in haste away and vanished from our sight.
Dann muss er entschlüpft sein.
He's gone.
Wäre ich Franzose, wäre meinen Lippen dasselbe entschlüpft.
Yes, if I were French I would have said the same thing myself.
Geheimnis entschlüpft wieder, Eure Majestät.
The. secret, Your Majesty, is emerging again.
Es entschlüpft, entschlüpft, entschlüpft.
It escapes, escapes, escapes.
Es entschlüpft, entschlüpft, entschlüpft.
It escapes, escapes, escapes.
Es entschlüpft, entschlüpft, entschlüpft.
It escapes, escapes, escapes.
Toller Tag, Joey? - Fast. Ist mir gerade entschlüpft.
She said she's with friends.
Die Wahrheit ist mir entschlüpft, jetzt habe ich mich blamiert.
I didn't want to tell you, but it came out.
Sie behauptet, sie sei als eine jüngere Version von sich selbst aus ihrem Körper entschlüpft und habe angefangen zu reden. Sie erinnert sich nicht daran, worüber gesprochen wurde.
She claims she emerged from her body as a younger version of herself and started talking.
Aber Ihr Geschöpf ist Ihnen entschlüpft.
Then you arrange to make the report public about who wants to reduce staff and relocate.
Ich werde dieses Ei sicher und warm und geborgen halten, bis es in die Welt entschlüpft.
I'm going to keep this egg safe and warm and secure until it hatches out into the world. And then I'm going to eat it!
Du behinderst meine Arbeit, seit ich deinem jämmerlichen Schoß entschlüpft bin.
You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb.
Er ist mir momentan entschlüpft.
It's eluded me for the moment.

Suchen Sie vielleicht...?