Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enslave Englisch

Bedeutung enslave Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch enslave?

enslave

versklaven make a slave of; bring into servitude

Übersetzungen enslave Übersetzung

Wie übersetze ich enslave aus Englisch?

Synonyme enslave Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu enslave?

Konjugation enslave Konjugation

Wie konjugiert man enslave in Englisch?

enslave · Verb

Sätze enslave Beispielsätze

Wie benutze ich enslave in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

These aliens want to enslave humanity.
Diese Außerirdischen wollen die Menschheit versklaven.

Filmuntertitel

Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you, regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.
Soldaten, verlasst die Tyrannen! Sie verachten, unterdrücken und beherrschen euch. Eure Taten, Gedanken und Gefühle.
Dictators free themselves but they enslave the people.
Diktatoren haben sich durch Sklaverei befreit.
Once they are working together, Turek's country will soon have the power to enslave the free world.
Kooperieren die drei Wissenschaftler, kann Tureks Land bald die ganze freie Welt versklaven.
We must enslave the free to preserve our powers.
Wir brauchen die Jungen, um am Leben zu bleiben.
A child is born into a world of phenomena, all equal in their power to enslave.
Ein Kind wird in Phänomene hinein- geboren, die allesamt versklaven können.
We did not come into conflict with the Cylons until we helped our neighbours, whom the Cylons wished to enslave.
Wir gerieten nicht in Konflikt mit den Zylonen. bis wir unseren Nachbarn geholfen haben. die die Zylonen versklaven wollten.
We did not come into conflict with the Cylons. until we helped our neighbours, whom the Cylons wished to enslave. and until we helped the Hasaries get back their nation. taken by force by the Cylons.
Wir hatten keine Konflikte mit den Zylonen. bis wir unseren Nachbarn halfen, die die Zylonen versklaven wollten. und bis wir den Hasaries halfen, ihre Nation zurückzubekommen. die ihnen von den Zylonen gewaltsam genommen wurde.
Roams around the ocean looking for water babies to enslave.
Brüllt durch den ganzen Ozean, versucht die Wasserkinder zu versklaven.
We have not wanted to accept nature but to enslave it, transform it, violate it.
Wir leben in einer Zeit, in der wir Ungerechtigkeit, Niedertracht, Zerstörung sowie ökologische und biologische Schrecken ertragen müssen.
He shows her how the elite create false shortages to enslave the masses.
Er zeigt ihr, wie die Oberschicht künstlich Nahrungsmangel erzeugt, um die Massen zu versklaven.
Laotia created the snake mask to enslave her people.
Laotia schuf vor Jahren diese Maske. Sie wollte die Arbeiter versklaven.
You enslave them with your poison.
Du, nicht ich. - Es war nicht meine Schuld.
We're always trying to enslave ourselves one way or another.
Immer wollen wir uns irgendwie versklaven.
A planet has been terrorized because of the suggestion that you're going to enslave the population.
Ein Planet ist in Furcht erstarrt, weil das Volk glaubt, dass Sie es völlig versklaven werden.

Nachrichten und Publizistik

Recognition by a government that it can be wrong to enslave animals is a significant breach in the wall of exclusive moral significance we have built around our own species.
Mit der Anerkennung seitens einer Regierung, dass es falsch sein kann, Tiere zu versklaven, ist eine wichtige Bresche in jene Mauer ausschließlicher moralischer Bedeutsamkeit geschlagen, die wir um unsere eigene Art herum errichtet haben.

Suchen Sie vielleicht...?