Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

engstirnig Deutsch

Übersetzungen engstirnig ins Englische

Wie sagt man engstirnig auf Englisch?

Sätze engstirnig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich engstirnig nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ist engstirnig.
He's closed-minded.
Sei nicht so engstirnig!
Don't be so narrow-minded!
Tom ist engstirnig.
Tom is narrow-minded.
Du bist ganz schön engstirnig!
You're one narrow-minded individual.

Filmuntertitel

Wissen Sie, was ich finde? Die Büffel wären besser dran, wenn sie nicht so engstirnig wären.
You know, I was just thinking, the buffalo wouldn't be so badly off if it didn't have such a one-track mind.
Für lächerlich und engstirnig.
A ridiculous, narrow-minded old maid.
Oft sind die Redlichen etwas engstirnig.
They're apt to be slightly narrow-minded, these righteous people.
Ich bin nicht engstirnig, ich würde ihm sogar verzeihen dass er Amerikaner ist.
I'm not narrow-minded.
Das wäre sehr engstirnig von dir.
That's very narrow-minded of you.
Das ist engstirnig, borniert und gemein.
That is narrow-minded, bigoted and evil.
Ich bin nicht engstirnig, aber ein Mann wird dessen irgendwann überdrüssig.
I ain't narrow-thinking, but a man gets tired of that all the time.
Das ist engstirnig.
That's narrow-minded.
Lhr seid engstirnig.
You're petty minded drinkers.
Du bist engstirnig.
You're shrivelled.
Mr. Oneko, ist das nicht ein bisschen engstirnig von Ihnen?
Mr. Oneko, isn't that being a bit narrow minded?
Sie fragen nach einer Erklärung, sind aber zu engstirnig, sie zu akzeptieren.
You asked for an explanation, but you're too dim-witted to accept it.
Engstirnig, aber interessant.
Narrow, but interesting.
Schäm dich, Persis, wie engstirnig.
Oh, for shame, Persis. How parochial.

Nachrichten und Publizistik

Zu behaupten, dass der Islam unvereinbar sei mit den Menschenrechten, hieße, ihn als eine Kultur zu betrachten, die zu engstirnig ist, um sich zu wandeln.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change.
Überdies setzen die Europäer nationale Sicherheit nicht engstirnig mit militärischen Ausgaben gleich.
Moreover, Europeans do not narrowly equate national security with military spending.
Die Meiji-Oligarchen verbreiteten auch, dass Politiker, die sich engstirnig um Parteiinteressen oder gar die eigenen Interessen sorgten, unpatriotisch seien.
The Meiji oligarchs also propagandized that politicians concerned with narrow party and personal interests were unpatriotic.
Trotzdem wird Ökonomen immer wieder vorgeworfen, sie seien zu engstirnig und zu ideologisch, weil sie sich selbst im Wege stünden, wenn es darum ginge, die Theorien auf die reale Welt anzuwenden.
Nevertheless, economists get stuck with the charge of being narrowly ideological, because they are their own worst enemy when it comes to applying their theories to the real world.
Engstirnig und parteiisch, war Dick Cheney einer der mächtigsten Vizepräsidenten, die Amerika je hatte.
Mean-spirited and partisan, Dick Cheney was one of America's most powerful vice presidents.
Wahrscheinlicher ist allerdings, dass das Regime zu rigide und zu engstirnig ist, um zu handeln.
But it is more likely that the regime is too rigid and too blinkered to act.
Sie versammelten sich zum Protest gegen ein politisches Regime, das sie als engstirnig, willkürlich und korrupt empfanden und das ihnen kein angemessenes Mitspracherecht einräumte.
They were rallying against a political regime that they felt was insular, arbitrary, and corrupt, and that did not allow them adequate voice.
Eine Regierung, die unpopuläre Dinge tun muss und außerdem engstirnig und kleinlich wirkt, sorgt für Entrüstung.
They bridle at a government that must do unpopular things and that also looks narrow and mean-spirited.

Suchen Sie vielleicht...?