Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enforceable Englisch

Bedeutung enforceable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch enforceable?

enforceable

capable of being enforced

Übersetzungen enforceable Übersetzung

Wie übersetze ich enforceable aus Englisch?

enforceable Englisch » Deutsch

einklagbar durchsetzbar

Sätze enforceable Beispielsätze

Wie benutze ich enforceable in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

We need her to sign a waiver on sexual harassment. Richard, I don't think those clauses are enforceable.
Solche Klauseln kann man nicht durchsetzen.
There's no enforceable contract here. The defendant has no duty to the public, either.
Es gibt keinen einklagbaren Vertrag, keine öffentliche Verpflichtung.
The sentence is immediately enforceable.
Das Urteil wird sofort vollstreckt.
When Brooke is officially dead, his will is enforceable, and Gavin will have to leave my house.
Wenn Brooke offiziell tot ist, ist sein Wille vollstreckbar, und Gavin wird mein Haus verlassen müssen.
Actually, Louis, it's not. Section 28-B does require suspension, however, it's enforceable only after a vote by the partners to determine if what you're claiming even happened.
Abschnitt 28-b bedingt eine Suspendierung, jedoch ist sie nur durchsetzbar nach einer Abstimmung der Partner, die entscheiden, ob Ihre Beschuldigungen tatsächlich zutreffen.

Nachrichten und Publizistik

Nonetheless, India does need new laws - direct and enforceable - that clamp down on the cultural practices that underpin destructive traditions.
Trotzdem braucht Indien neue, direkte und durchsetzbare Gesetze, um gegen die kulturellen Praktiken und die ihnen zugrunde liegenden destruktiven Traditionen vorgehen zu können.
Nevertheless, much tighter constraints, with serious and enforceable penalties, must be placed on permissible budget positions and their transparency if the euro is to survive.
Trotzdem müssen für zulässige Haushaltspositionen und ihre Transparenz wesentlich strengere Restriktionen mit ernsthaften und durchsetzbaren Strafen eingeführt werden, wenn der Euro überleben soll.
Climate bonds have the potential to empower countries and institutions as they move toward meeting enforceable commitments to reduce CO2 emissions.
Klimaanleihen haben das Potenzial, Staaten und Institutionen bei ihrem Übergang hin zur Erfüllung durchsetzbarer Verpflichtungen für die Reduzierung von CO2-Emissionen zu unterstützen.
A more general, perhaps more powerful approach, is for the international community to agree on general, enforceable political standards.
Ein allgemeinerer aber vielleicht wirkungsvollerer Ansatz wäre es, wenn sich die internationale Gemeinschaft auf allgemeingültige, durchsetzbare politische Standards einigen könnte.
But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable.
Sie übersehen dabei allerdings geflissentlich, dass dieser Verhaltenskodex auf freiwilliger Basis beruht und daher nicht einklagbar ist.
Proprietary rights for commercial firms over the most basic element of an individual's genetic identity should not be enforceable.
Eigentumsrechte gewerblicher Unternehmen am grundlegendsten Element der genetischen Identität eines Menschen sollten nicht durchsetzbar sein.
Such agreements may be positive developments, but they are no substitute for official, enforceable international rules of conduct.
Obwohl derartige Vereinbarungen möglicherweise positive Entwicklungen darstellen, sind sie kein Ersatz für offizielle, durchsetzbare internationale Verhaltensregeln.
A firm, enforceable climate-change deal would show that, as difficult as it is to reach a hard-law agreement nowadays, it is possible.
Ein verbindliches, durchsetzbares Klimaschutzabkommen würde zeigen, dass eine auf herkömmlichen Rechtsgrundsätzen beruhende Vereinbarung trotz aller heute auftretenden Schwierigkeiten durchaus möglich ist.
However, given current European and American law, these claims require a novel legal underpinning in order to be valid and enforceable.
Allerdings bedarf es angesichts der momentan in Europa und Amerika gültigen Gesetze einer neuen gesetzlichen Grundlage, damit diese Forderung zulässig und umsetzbar wird.
Unfortunately, the discussion between countries on trade nowadays is very much a dialogue of the deaf, with countries spouting platitudes at one another, but no enforceable and verifiable commitments agreed upon.
Leider wird die Debatte der Länder über den Handel immer mehr zu einem Dialog der Tauben, bei dem die Länder Platituden austauschen, ohne umsetzbare und nachprüfbare Verpflichtungen einzugehen.
China might be willing to make a unilateral, but enforceable, commitment not to augment its nuclear arsenal, if Russia and the US reduce theirs further.
China könnte sich bereit erklären, eine unilaterale, aber durchsetzbare Verpflichtung zur Begrenzung seines Atomarsenals einzugehen, wenn Russland und die USA ihres weiter reduzieren.
Everyone understood that a monetary union would require enforceable fiscal and banking rules.
Alle verstanden, dass eine Währungsunion durchsetzbare Haushalts- und Bankenregeln erfordert.

Suchen Sie vielleicht...?