Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einzigartige Deutsch

Übersetzungen einzigartige ins Englische

Wie sagt man einzigartige auf Englisch?

einzigartige Deutsch » Englisch

inimitably

Sätze einzigartige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einzigartige nach Englisch?

Einfache Sätze

Einzigartige Einfälle verhalfen ihm zu einem hohen Einkommen.
Unique ideas helped him to earn a high income.
Seine einzigartige Sichtweise half, die Situation zu erhellen.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Seine einzigartige Sichtweise half, Licht auf die Situation zu werfen.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Seine einzigartige Sichtweise half, Aufschluss über die Situation zu geben.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form.
Each molecule in our body has a unique shape.
Ein Kunstwerk ist das einzigartige Ergebnis eines einzigartigen Temperaments.
A work of art is the unique result of a unique temperament.
Das ist eine einzigartige Situation.
This is a unique situation.
Wir müssen die einzigartige und empfindliche Umwelt der Insel schützen.
We must protect the island's unique and fragile environment.
Die einzigartige Tier- und Pflanzenwelt der Insel muss geschützt werden.
The island's unique flora and fauna must be protected.
Die einzigartige Flora und Fauna der Insel muss geschützt werden.
The island's unique flora and fauna must be protected.
Das ist eine einzigartige Situation.
It's a unique situation.

Filmuntertitel

Ich muss nützliche Dinge tun, spannende, einzigartige Dinge.
I need to do something useful, exciting, unique.
Einer meiner Männer wurde durch ihre einzigartige Kräfte getötet.
One of my men was killed in action due to their unique powers.
Es ist die unverwechselbare und einzigartige Stimme von Claude Rains in seinem ersten Tonfilm.
Rather, the unmistakable and unique vocal delivery of Claude Rains, who was making his first sound film.
Sofern man ihn nicht von den Bühnen Englands oder New Yorks kannte, war seine einzigartige und imposante sprachliche Darbietung eine neue Erfahrung für Kinogänger der damaligen Zeit.
Unless one had seen him on the stage in his native England, or in New York, the unique and commanding texture of his vocal delivery would be a new experience for movie-goers at that time.
Kennen Sie die einzigartige Pauline?
Mr. Loophole, have you met Peerless Pauline?
Meine einzigartige Nancy!
My exquisite Nancy.
Eine mächtige Flotte, gehauen aus den Wäldern Englands, eine in der Welt einzigartige Marine, nicht nur zu unserer Zeit, sondern auch für kommende Generationen.
A mighty fleet hewn out of the forests of England. a navy foremost in the world. not only in our time. but for generations to come.
Der einzigartige David!
Davey, my boy.
Das ist eine einzigartige Chance, mache was dir am besten gefällt.
Here's your chance to do the one thing you like best.
Dieses einzigartige Gebäude heißt Drearcliffe House.
This singular structure is known as Driercliff House.
Neben seiner brillanten Unterhaltungskunst, ist der Narr Giacomo weltberühmt für seine unerreichte, einzigartige und subtile Gewandtheit in der hohen Kunst des Mordens.
In addition to his brilliance as an entertainer, the Jester Giacomo also happens to be the world's most skillful, devious, and subtle master of the art of assassination.
Eine dramatische, einzigartige Unternehmung in Piraterie.
A dramatically unique venture in piracy.
Nächste Woche leiht uns Richard Matheson sein großes Schreibtalent für eine einzigartige und fesselnde Geschichte über einen Schauspieler, der auf dem schmalen Grat zwischen Traum und Wirklichkeit wandert.
Next week Mr. Richard Matheson lends us his fine writing talents when we bring you a unique and most arresting story of a movie actor who finds himself on that thin line between what is real and what is a dream.
Zu der Beute eines abendlichen Streifzugs gehört diese Kamera, die einzigartige Eigenschaften besitzt, wie sich bald herausstellen wird. Sie schießt Fotos der Zukunft.
Amongst the loot of one evening's caper is this camera, which they soon discover has most unique properties- it takes pictures of the future.

Nachrichten und Publizistik

Sowohl das Apollo-Programm als auch das Manhattan-Projekt wiesen einzigartige Merkmale auf.
Both the Apollo Program and the Manhattan Project had unique characteristics.
Mit Zusammenbruch der Sowjetunion ergab sich die einzigartige Chance, das nukleare Wettrüsten zu beenden.
With the Soviet Union's collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
Während der vergangenen fünf Jahre hat Ban Ki Moon diese Geschlossenheit verkörpert, sowohl durch seine einzigartige persönliche Diplomatie als auch in seiner Rolle als Chef dieser unverzichtbaren globalen Organisation.
During the past five years, Ban Ki-moon has embodied that unity, both in his unique personal diplomacy and in his role as head of this indispensable global organization.
Es ist jedoch schlicht falsch zu glauben, dass manche Kulturen statisch und gegen jeden Wandel immun sind, während andere wiederum auf einzigartige Weise modern wären.
The falsehood is to believe that some cultures are static and inimical to change, while others are somehow uniquely modern.
Das Paradoxon besteht darin, dass diese Krise eine einzigartige Chance für die USA und China darstellt, eine Übereinkunft zu treffen und damit den Grundstein für ein globales Klimaschutzabkommen zu legen.
The paradox here is that the crisis presents a unique opportunity for the United States and China to strike a deal that would lay the groundwork for a global climate agreement.
Bis zum Amtsantritt Obamas, solange in den USA ein Machtvakuum besteht, hat die Europäische Union eine einzigartige Rolle bei den internationalen Initiativen zur Beendigung der Gewalt und der sich entfaltenden humanitären Krise zu spielen.
In the days before Obama takes office, while a power vacuum persists in the US, the European Union has a unique role to play in international initiatives to end the violence and the unfolding humanitarian crisis.
Aber was noch wichtiger ist: die einzigartige Bedeutung der chinesischen Wirtschaft wird, trotz der Herausforderungen, vor denen sie steht, heute allgemein anerkannt.
Most important, despite the challenges it faces, the Chinese economy's singular importance is now widely recognized.
Teilweise ist der langfristige Erfolg Chinas auf seine beinahe einzigartige Kombination aus Pragmatismus und Vision zurückzuführen.
Part of the key to China's long-run success has been its almost unique combination of pragmatism and vision.
Eine für viele kommende Jahre einzigartige Chance zur Stärkung der weltweiten Finanzinfrastruktur und zur Steigerung der wirtschaftlichen Effizienz könnte uns entgleiten.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.
Ich streiche die USA nicht deshalb heraus, weil sie als einzige die Armen vernachlässigen, sondern weil sie über einzigartige Führungskapazitäten verfügen.
I single out America not because it is unique in its neglect, but because it is unique in its capacity to lead.
Die DNA besteht aus zwei Strängen - die wiederum aus Phosphat und Zucker aufgebaut sind - an denen vier einzigartige chemische Verbindungen (die DNA-Basen) hängen.
It consists of two strings - formed from phosphate and sugar - along which four unique chemical compounds (DNA bases) are attached.
Dem Kapitalismus gelingt es auf einzigartige Weise, Unternehmer dazu anzuregen, neue kommerzielle Ideen zu erträumen und für den Markt zu entwickeln und bei den Verbrauchern freudige Erregung über die Entdeckung des Neuen zu erzeugen.
Capitalism is unique in stimulating entrepreneurs to dream up new commercial ideas and develop them for the market, and generating excitement for consumers in discovering the new.
Vorher konnte man nicht davon ausgehen, dass er zukünftig eine einzigartige, identifizierbare Person sein würde; er könnte sich immer noch teilen und zu Zwillingen werden.
Before that, it could not be said to be a unique, identifiable future person; it might still split and become twins.
Allgemein gilt Folgendes: Der Staat spielt eine einzigartige Rolle, wenn es darum geht sicherzustellen, dass alle jungen Mitglieder einer Generation - arme Kinder ebenso wie reiche - eine Chance haben.
The general point is this: Governments have a unique role to play to ensure that all young members of a generation - poor children as well as rich ones - have a chance.

Suchen Sie vielleicht...?