Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingeplant Deutsch

Sätze eingeplant ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingeplant nach Englisch?

Einfache Sätze

Herr Mailer wurde eingeplant, bis morgen hierzubleiben.
Mr. Mailer is scheduled to stay here until tomorrow.

Filmuntertitel

Ich hatte alles eingeplant.
I had the ground covered.
Jeder Fall war vorhergesehen und eingeplant.
Every contingency was foreseen and provided for.
Ich habe ein monatliches Einkommen und jeder Cent ist eingeplant.
I live on a fixed income, and every cent is budgeted.
Ich mache am 1 6ten des nächsten Monats meinen großen Vorstoß auf Damaskus und dabei sind Sie eingeplant.
Look, I'm making my big push on Damascus the 16th of next month and you are part of it.
Der war nicht eingeplant.
He's not in the plan. No idea.
War das Dach des Hilton mit eingeplant?
Were you going to use the roof of the Hilton?
Das hab ich bereits eingeplant.
Don't worry about me. I'm taking another route.
Warum haben Sie keine alternative Blutversorgung eingeplant?
Why didn't you make plans for an alternate supply of blood?
Es war nicht eingeplant, uns das Wasser zu nehmen.
Look, you couldn't have planned to take our water on purpose.
Sagen wir, das war etwas, das ich nicht eingeplant hatte.
Let's say this is something I didn't plan on.
Ich glaube, das hatten sie nicht eingeplant.
I think that was something that they didn't plan for.
Deshalb haben wir es als Notausweich eingeplant.
That's why we chose it as an emergency hideout.
Die Möglichkeit eines Unfalls ist bei diesen Anlagen eingeplant.
These plants are designed for the possibility of accidents.
Der Scheiß war nicht eingeplant.
I didn't plan none of this shit.

Nachrichten und Publizistik

Hierzu gehören 3.600 Mann der 2. Brigade der 2. Infanteriedivision, deren Verlegung in den Irak bereits fest eingeplant ist.
These include 3,600 troops from the 2nd Brigade of the 2nd Infantry Division, who are already earmarked for redeployment in Iraq.
Obwohl die neue Bundeswehr kosteneffizienter sein wird, wird man Geld benötigen um die Veränderungen zu bewältigen - mehr als derzeit von einer Regierung eingeplant wird, die auf eine lobenswerte Haushaltskonsolidierung bedacht ist.
Although the new Bundeswehr will be more cost-efficient, it will need money to manage the changeover, more than currently planned by a government set on a laudable course of fiscal consolidation.
Die Europäische Union behauptet, sie sei von der Situation überrascht worden und habe im Haushalt keine Mittel für Wahlbeobachter für den Senegal eingeplant.
The European Union says that it has been caught unawares by the situation and has not budgeted any funds for election observers to go to Senegal.
Eine wichtige Herausforderung ist nun, dass weltweit anscheinend viel mehr exportgestütztes Wachstum eingeplant wird als Bereitschaft besteht, eine verringerte Wettbewerbsfähigkeit und erhöhte Importe zu akzeptieren.
So, a major challenge now is that around the world there seems to be far more planning for export-led growth than acceptance of reduced competitiveness and increased imports.

Suchen Sie vielleicht...?