Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingepfercht Deutsch

Sätze eingepfercht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingepfercht nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich war den ganzen Tag im Büro eingepfercht.
I was cooped up in the office all day.
Monatelang habe ich eingepfercht in Luftschutzbunkern zugebracht.
Months in air-raid shelters crammed in with 5,000 other people.
Vieh, das Fieisch hat und eingepfercht und gut gefüttert wird, das ist es.
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing.
Du bist müde, seit Wochen bist du mit den gleichen Leuten eingepfercht.
You're tired. You've been cooped up with the same people for a couple of weeks now.
Mike muss hier eingepfercht im Busch bleiben.
Mike has to stay cooped up here in the bush.
Du weißt, er tut es nicht ohne Grund. Die Apachen sind in der Reservation von San Carlos eingepfercht worden.
The Apaches were holed up on that hellhole reservation at San Carlos.
Er ist auf einem Stück Wüste eingepfercht, das die Regierung Reservat nennt.
He's penned up on a piece of desert the government calls a reservation.
Eingepfercht in die Touristenklasse, Kindergeschrei, Knoblauchgestank.
Cooped up in the cattle class, kids screaming, garlic stench.
Bloß, weil sie eingepfercht sind, heißt das nicht, dass sie eingepfercht bleiben.
Just because they've got them penned sure don't mean that they're gonna stay penned.
Bloß, weil sie eingepfercht sind, heißt das nicht, dass sie eingepfercht bleiben.
Just because they've got them penned sure don't mean that they're gonna stay penned.
Was meinen Sie wohl, hier so eingepfercht?
How do you think I'm doing, slammed down?
Eingepfercht in aberwitzigen Städten.
Shut up in those ridiculous cities.
Er lebt eingepfercht in dieser kleinen Wohnung. mit alten Möbeln, die nichts von Karl Farbman haben.
Well, how could he not be? Living in that cramped little apartment that outdated furniture, so terribly un-Karl-Farbman-like.
Frauen, Kinder, über 2.000 ZiviIisten waren auf jedem Schiff eingepfercht.
Women, children the sick, the infirm, 2000 civilians per ship, crammed in like sardines.

Nachrichten und Publizistik

Neunundzwanzig Männer, Frauen und Kinder auf der Flucht aus krisengeschüttelten Ländern sind eingepfercht im Laderaum an Motorabgasen gestorben.
Twenty-nine men, women, and children fleeing crisis-torn countries succumbed to engine fumes in the vessel's hold.

Suchen Sie vielleicht...?