Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

coincidence Englisch

Bedeutung coincidence Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch coincidence?
In einfachem Englisch erklärt

coincidence

A coincidence is when two things are in the same place or space, they coincide. The scientist studied the beam of electrons and timed examples of coincidence. A coincidence is when two things happen by chance, but it seems like it was really planned. It is a strange coincidence that William Shakepeare was born and died on 23 April.

coincidence

an event that might have been arranged although it was really accidental Koinzidenz the quality of occupying the same position or area in space he waited for the coincidence of the target and the cross hairs the temporal property of two things happening at the same time the interval determining the coincidence gate is adjustable

Übersetzungen coincidence Übersetzung

Wie übersetze ich coincidence aus Englisch?

Synonyme coincidence Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu coincidence?

Sätze coincidence Beispielsätze

Wie benutze ich coincidence in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

What a coincidence!
Was für ein Zufall!
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
Es war reiner Zufall, dass Mary und ich im gleichen Zug saßen.
I think it is a mere coincidence.
Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall.
We met completely by coincidence.
Wir haben uns total zufällig getroffen.
I wonder if it really was a coincidence.
Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.
It wasn't a coincidence.
Das war kein Zufall.
Is not a coincidence that all the stores closed earlier today.
Es ist kein Zufall, dass heute alle Geschäfte früher zugemacht haben.
It was just a coincidence.
Es war reiner Zufall.
It was just a coincidence.
Das war nur ein Zufall.
It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time.
Es war kein Zufall, dass Tom und Maria beide zur gleichen Zeit in der Cafeteria waren.
That was just a coincidence.
Das war nur ein Zufall.
It's not a coincidence.
Das ist kein Zufall.
It's not a coincidence.
Es ist kein Zufall.
That's not a coincidence.
Das ist kein Zufall.

Filmuntertitel

It's no coincidence they're not letting you see your mom.
Es ist kein Zufall, dass du deine Mutter nicht sehen konntest.
Don't you find it a hell of a coincidence that we show up there, they're gone, and now we can't get ahold of Reddington?
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können?
Fortunate coincidence.
Glücklicher Zufall.
By a strange coincidence, I was thinking of you.
Zufällig dachte ich an dich.
What a great coincidence indeed.
In der Tat, was für ein großer Zufall.
Well, that's a coincidence.
Was für ein Zufall.
Ain't that a coincidence?
Ist das nicht ein Zufall?
Of course, it might be just a coincidence.
Vielleichl ein Zufall.
There's a curious coincidence.
Das ist seltsam. - Was?
It seems to be a terrific coincidence.
Scheinbar ein schrecklicher Zufall.
Dr. Steinberg, by a strange coincidence, this is another Dr. Steinberg.
Doktor, zufällig ist dies ebenfalls Dr. Steinberg.
I regret this coincidence.
Ich bedauere dieses Zusammentreffen außerordentlich.
What a lucky coincidence you came.
Ich komme niemals zufällig.
But a little coincidence will break your neck now.
Aber ein kleiner Zufall bricht dir jetzt das Genick.

Nachrichten und Publizistik

It is no coincidence that terrorism thrives in societies that are intrinsically hostile to today's modernizing values and belief in individual autonomy.
Es ist kein Zufall, dass der Terrorismus gerade in den Gesellschaften aufblüht, die den neuen Wertvorstellungen und dem Glauben an die individuelle Unabhängigkeit grundsätzlich feindselig gegenüberstehen.
Maybe it's no coincidence that Groucho Marx was an American citizen.
Vielleicht ist es kein Zufall, dass Groucho Marx Amerikaner war.
This is a fortunate coincidence, because shale-gas production would probably make it politically easier to phase out Poland's economically and environmentally irrational subsidies to local coal production (and consumption).
Dies ist ein glücklicher Umstand, denn die Schiefergasproduktion dürfte es Polen politisch erleichtern, seine wirtschaftlich und ökologisch unsinnigen Subventionen für die Förderung (und den Verbrauch) lokaler Kohle auslaufen zu lassen.
The importance of real estate in both films is no coincidence.
Die Bedeutung von Immobilien und Landbesitz in beiden Filmen ist kein Zufall.
It is no coincidence that this new kind of bank run originated in the US, which is the clearest example of falling home prices in the world today.
Es ist kein Zufall, dass diese neue Art von Bankensturm in den USA - dem derzeit eindeutigsten Beispiel fallender Eigenheimpreise auf der Welt - ihren Ursprung hat.
It is no coincidence that historical episodes of unification of countries coincided with situations in which external threats or a common enemy created large benefits from centralizing defense and foreign policy.
Es ist kein Zufall, dass sich Länder in der Geschichte immer dann vereinigten, wenn Bedrohungen von außen oder ein gemeinsamer Feind die Vereinheitlichung der Verteidigungs- und Außenpolitik nützlich erscheinen ließen.
It is not a coincidence that its last two slowdowns followed closely on the heels of growth slumps in its two largest foreign markets, Europe and the United States.
Es ist kein Zufall, dass seine letzten beiden Abschwünge unmittelbar auf Wachstumseinbrüche in seinen beiden größten Auslandsmärkten, Europa und den USA, folgten.
So it is no coincidence that the US economy has a chronic current-account deficit.
Also ist es kein Zufall, dass die Vereinigten Staaten ein chronisches Leistungsbilanzdefizit haben.
LONDON - By coincidence, this is a busy year for round-number anniversaries for France's greatest leader since Napoleon.
LONDON - 2010 ist das Jahr der runden Jahrestage für Frankreichs größten Staatsmann seit Napoleon.
It is no coincidence that much of Kenya's ongoing violence is occurring in the slums of its large cities.
Es ist kein Zufall, dass ein Großteil der aktuellen Gewalttaten in Kenia in den Slums der Großstädte begangen wird.
It is not a coincidence that Benjamin Franklin had a background in printing and newspaper publishing.
Es ist kein Zufall, dass Benjamin Franklin aus dem Bereich Druck und Zeitung kam.
Overtones of the 1930's are amplified, clearly exposing the Union's predicament, because of an odd coincidence: the Czech Republic now holds the EU's rotating presidency.
Aufgrund eines merkwürdigen Zufalls werden die Anklänge an die 1930er Jahre noch verstärkt, wodurch auch das Dilemma der Union klar hervortritt: Momentan haben die Tschechen den EU-Vorsitz inne.
Indeed, by coincidence, on the Sunday the young football fan was murdered in Moscow, Vladislav Surkov, the first deputy in President Dmitri Medvedev's administration, was meeting Michael McFaul of President Barack Obama's National Security Council.
Zufällig traf an dem Sonntag, an dem der junge Fußballfan in Moskau getötet wurde, Wladislaw Surkow, der erste Stellvertreter in der Regierung von Präsident Dmitri Medwedew, Michael McFaul vom Nationalen Sicherheitsrat Präsident Obamas.
In a remarkable coincidence of timing, Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and German Chancellor Gerhard Schroeder called for early elections in the hope of energizing reform.
Es ist ein bemerkenswertes zeitliches Zusammentreffen, dass sowohl der japanische Ministerpräsident Junichiro Koizumi als auch Bundeskanzler Gerhard Schröder in der Hoffnung, der Reform Antrieb zu geben, vorgezogene Neuwahlen herbeigeführt haben.

Suchen Sie vielleicht...?