Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

doorstep Englisch

Bedeutung doorstep Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch doorstep?
In einfachem Englisch erklärt

doorstep

A doorstep is the area in front of a door. We bought a new mat to replace the old one at our doorstep.

doorstep

Schwelle, Eingangsstufe (= doorsill) the sill of a door; a horizontal piece of wood or stone that forms the bottom of a doorway and offers support when passing through a doorway

Übersetzungen doorstep Übersetzung

Wie übersetze ich doorstep aus Englisch?

doorstep Englisch » Deutsch

Schwelle Eingangsstufe

Synonyme doorstep Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu doorstep?

Sätze doorstep Beispielsätze

Wie benutze ich doorstep in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Tom and Mary sat on the doorstep talking to each other.
Tom und Maria saßen auf der Eingangsstufe und unterhielten sich.
Launched by the city three years ago, the ambitious program mails one high-quality book every month to the family's doorstep.
Im Rahmen des ehrgeizigen Projekts, das die Stadt vor drei Jahren ins Leben gerufen hat, wird der Familie jeden Monat ein hochwertiges Buch nach Hause geliefert.
Tom was standing on the doorstep.
Tom stand vor der Haustür.

Filmuntertitel

Imagine my finding you right on my doorstep.
Dass ich Sie direkt vor meiner Tür gefunden habe!
If you keep up the fuss, they'll be on our doorstep.
Bei deinem Lärm werden wir sie bald hier haben.
You can't leave whenever you please and expect Delia to wait on your doorstep.
Sie können nicht fortgehen und erwarten, dass Delia auf Sie wartet.
He was knifed on my doorstep.
Er wurde vor meiner Tür niedergestochen.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
So kann er ein Blutbad auf seiner Schwelle verhindern.
Oh, yeah. He used to come every morning and nibble on the doorstep.
Er kam jeden Morgen und knabberte direkt vor der Tür.
This mirror was mysteriously left for you on the doorstep.
Ich fand diesen Spiegel draußen vor deiner Tür.
When he came back, he looked so lovely in his uniform I camped on his doorstep until he consented to marry me.
In seiner Uniform hat er so reizend ausgesehen. dass ich vor seiner Tür übernachtet habe, bis er eingewilligt hat.
Some strange monument that the Greeks have left at our doorstep.
Es ist böse und sollte in Flammen aufgehen.
I think it's mighty fine how that old fellow, on death's doorstep takes in my shape with what I consider deserved appreciation.
Der alte Sünder ist nahe am Sterben, aber eine tolle Figur bemerkt er noch.
Someone left them on Clayton's doorstep last night.
Sie lagen vor Claytons Tür.
Oh, well, Papa, like Sandy said, someone left them on my doorstep, and that's.
Papa, wie Sandy schon sagte, jemand legte sie mir vor die Tür, ganz einfach.
They go and throw me on his doorstep like a parcel.
Sie warfen mich wie ein Paket vor diese Tür.
I have received a complaint from the engineer Cifuentes, who was attacked and dumped on your doorstep.
Ich erhielt eine Beschwerde von Ingenieur Cifuentes, der angegriffen und vor Ihrer Tür abgelegt wurde.

Nachrichten und Publizistik

This is the revolution that arrived at America's doorstep on September 11, 2001.
Genau diese Revolution ist am 11. September 2001 vor Amerikas Haustüre angekommen.
Indeed, on Europe's doorstep, the show trial and imprisonment of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko is jeopardizing her country's international economic standing.
An der Schwelle zu Europa gefährden der Schauprozess und die Inhaftierung der früheren ukrainischen Premierministerin Julija Timoschenko das internationale Wirtschaftsansehen ihres Landes.
Many European lawmakers are worried by the prospect of a nuclear-armed Iran on Europe's doorstep, and are not convinced by the regime's claim that it seeks only nuclear energy.
Die Vorstellung eines mit Atomwaffen ausgestatteten Iran vor der Haustür Europas sorgt bei vielen europäischen Abgeordneten für Beunruhigung, die nicht von der Behauptung der Staatsführung überzeugt sind, dass sie lediglich Atomenergie wünscht.
We are an open, transparent economy with a highly skilled workforce and a market of 500 million people on our doorstep.
Wir sind eine offene, transparente Volkswirtschaft mit hochqualifizierten Arbeitskräften und einem Markt von 500 Millionen Menschen vor unserer Haustür.
Though some countries have persevered in the face of Russia's threats to bring separatist, ethnic, or other problems to their doorstep should they choose integration with the EU, others have responded to the pressure.
Manche Länder haben den Drohungen Russlands, ihnen im Fall einer Integration in die EU separatistische, ethnische oder andere Probleme zu bereiten, widerstanden, aber andere haben sich dem Druck gebeugt.
Mexican leaders acknowledge the country's internal problems, but place three of them at America's doorstep.
Die Spitzenpolitiker in Mexiko wissen um die internen Probleme des Landes, drei davon allerdings lasten sie den USA an.
A nuclear-armed Iran on its doorstep is certainly not in Russia's national interest, particularly given the increasing radicalization of Russia's own 20 million Muslim citizens - the only part of its population that is actually growing.
Ein mit Atomwaffen ausgestatteter Iran vor der Haustür liegt gewiss nicht im Interesse Russlands, vor allem nicht angesichts der zunehmenden Radikalisierung der 20 Millionen muslimischen Bürger in Russland - der einzig wachsenden Bevölkerungsgruppe.
No doubt, the Saudis believe that a Shia-led Bahrain would lead to Iranian dominance at their very doorstep.
Zweifellos glauben die Saudis, dass ein Bahrain unter schiitischer Führung die iranische Vorherrschaft direkt vor ihre Haustür bringen würde.
With its long borders with Russia, China knows it would have much to regret if a new, oil-fired Russian empire appeared on its doorstep.
Angesichts seiner langen Grenze zu Russland ist China bewusst, dass es viel Grund zum Bedauern hätte, wenn ein neues, ölbefeuertes russisches Großreich an seiner Schwelle erschiene.
But there is a clear correlation between unrest at the EU's doorstep and Europe's irresistible instinct to keep trouble at arm's length.
Aber es besteht eine klare Beziehung zwischen Unruhen an der Türschwelle der EU und Europas unwiderstehlichem Instinkt, Ärger fern zu halten.
Instead, NATO expanded to Russia's doorstep, the European Union barred its doors, and membership in the World Trade Organization seemed out of reach.
Stattdessen wurde die NATO bis an die Schwelle Russlands erweitert; die Europäische Union verschloss ihre Türen, und die Mitgliedschaft in der Welthandelsorganisation schien außer Reichweite.
With good reason, parents everywhere were terrified that poliovirus would reach their doorstep - like a plague - striking a child and causing irreversible paralysis in a matter of hours, or, worse, death in a matter of days.
Aus gutem Grund hatten Eltern in aller Welt Angst, dass der Poliovirus - wie eine Plage - vor ihrer Tür stehen, ein Kind befallen und innerhalb von Stunden oder Tagen irreversible Lähmungen oder, schlimmer noch, den Tod verursachen konnte.

Suchen Sie vielleicht...?