Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diesjährige Deutsch

Sätze diesjährige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diesjährige nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom ist für das diesjährige Tennisturnier verantwortlich.
Tom is in charge of this year's tennis tournament.
Die diesjährige Stahlproduktion war die höchste, die je verzeichnet wurde.
Steel production of the year was the highest on record.
Die diesjährige Mode ist ganz anders als die von vorigem Jahr.
This year's fashions are completely different to last year's.
Die Türkei hat sich für die diesjährige Weltmeisterschaft nicht qualifiziert.
Turkey did not qualify in this year's World Cup.

Filmuntertitel

Die diesjährige Mode beachtet endlich die neuen Wege, die die Frauen gehen.
Fashion this year finally reflects changes in women's lives.
Pass auf, Brad, das ist unsere diesjährige Tour.
Look, Brad, here's the tour for this season.
Somit ist Dschörwi der diesjährige Trottel der feinen Gesellschaft.
Javais is upper class twit of the year!
Seit 30 Jahren erkennt das Publikum an, dass ich der Meister bin. Meine diesjährige Shakespeare-Saison war das Juwel in der Krone des unsterblichen Barden.
For 30 years the public has acknowledged that I was the master and that this year my season of Shakespeare was the shining jewel in the crown of the immortal Bard.
Und nun Tina Wilcox, die diesjährige Miss Amity. Sie zerschneidet offiziell das Band zur Eröffnung dieses Luxushotels.
And now this year's Miss Amity, Tina Wilcox, will cut the ribbon, officially opening this luxurious new hotel.
Jedenfalls ist das die diesjährige schlechte Geschichte über Harry.
Anyway, that's this year's bad story about Harry.
Mit großer Freude präsentiere ich lhnen Vater Brown, den sozusagen Gottes Hand selbst auswählte, die diesjährige Predigt über die Wunder der Weinenden Jungfrau zu halten.
It is with great happiness that I present to you Father Brown. whom, we may say, the hand of God himself. has chosen to deliver this year's sermon. on the miraculous properties of the shrine of the Weeping Virgin.
Die diesjährige folge ist noch schlimmer.
Well, this year's episode is even worse.
Der diesjährige Zugang ist, aus der Abschlussklasse 1951, das jüngste Mitglied der Ehrenhalle, Quarterback Grayson Dillon III.
This year's inductees are, from the class of 1951, the youngest member of the Hall of Fame, quarterback Grayson Dillon III.
Also wie ist die diesjährige Grünschnabelbräute-Ernte?
How's this year's crop of freshman chicks lookin'?
Er ist nicht nur für diese brennende Hitze in Metropolis verantwortlich, es heißt auch, sein Kraftfeld sei der wahre Grund dafür, für die diesjährige Heimspielniederlage war.
Not only is he responsible for baking Metropolis. but rumor has it his force field is the real reason. the Metropolitans lost the pennant this year.
Also, gehen wir mal die diesjährige Halloweenstrategie durch.
Now, let's review this year's Halloween strategy.
Und unsere letzten Obligationen waren der diesjährige Verkaufsschlager.
And our last debenture issue was this year's fastest seller.
Die Weltraumratten, die diesjährige Weihnachtssensation, entpuppen sich als wenig sensationell.
The Atomic Space Rats, the toy sensation of this year's Christmas is not such a sensation after all.

Nachrichten und Publizistik

Die diesjährige Schneeschmelze hat Erdrutsche und Überschwemmungen verursacht - eine Warnung vor zukünftigen Bodenerosionen und der Zerstörung von Ackerland. Hunderte starben und Tausende verloren ihre Lebensgrundlage.
This year's snowmelt caused landslides and flooding - a warning of more soil erosion and destruction of arable land to come; hundreds died and thousands lost their livelihoods.
Auf den traditionellen westeuropäischen Märkten sollten sich die Gesundheitsbehörden auf einen Anstieg der Zahl der Drogentoten vorbereiten, da die diesjährige Rekordopiumernte zu einem höheren Reinheitsgrad beim Heroin führen wird.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
NEW YORK: Die diesjährige Jahresversammlung des Internationalen Währungsfonds hat gezeigt, dass Europa und die internationale Gemeinschaft, was die Wirtschaftspolitik angeht, steuerlos bleiben.
NEW YORK - This year's annual meeting of the International Monetary Fund made clear that Europe and the international community remain rudderless when it comes to economic policy.
Der diesjährige Friedensnobelpreis belohnt zu Recht tausende von Wissenschaftlern des UN-Klimarates (IPCC).
This year's Nobel Peace Prize justly rewards the thousands of scientists of the United Nations Climate Change Panel (the IPCC).
Der diesjährige Entwicklungsbericht der Weltbank erklärt, warum nicht nur Armut, sondern auch die Ungleichheit ein Anliegen sein sollte und im elften Fünfjahresplan Chinas nimmt man sich dieses Problems entschlossen an.
This year's World Bank World Development Report explains why inequality, not just poverty, should be a concern, and China's 11th five-year plan attacks the problem head-on.
In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch.
In two important ways, this year's effort was actually less dire.
Die diesjährige WM könnte durchaus ein Fest der Brüderlichkeit und des Friedens werden.
This year's World Cup might well be a festival of brotherhood and peace.
Und das diesjährige Boao Forum ist aufgrund des nach gewalttätigen Protesten erfolgten Abbruchs des Ostasiengipfels sogar noch wichtiger geworden.
This year's Boao Forum has become even more important because of the cancellation of the East Asia summit due to the action of violent protestors.
Das diesjährige Endspiel könnten durchaus die Lateinamerikaner unter sich ausmachen.
This year's final may well be a Latin American affair.
Das diesjährige Treffen im deutschen Heiligendamm muss dieses Versprechen einhalten.
This year's meeting, in Heiligendamm, Germany, must deliver on that promise.
Auch der diesjährige Sieger Alberto Contador wurde im Vorjahr angeblich positiv getestet.
The eventual winner, Alberto Contador, is himself alleged to have had a positive test result last year.
Es besteht die Gefahr, dass sich der diesjährige Aufschwung, indem er zur politischen Selbstzufriedenheit verleitet, tatsächlich als kontraproduktiv erweisen könnte.
There is a risk that, by tempting policy complacency, this year's economic upturn could end up being counterproductive.
Das diesjährige Wachstum war enttäuschend, und der Internationale Währungsfonds erwartet nur eine geringe Verbesserung für 2015.
This year's output growth has been disappointing, and the International Monetary Fund expects only a slight improvement in 2015.
Wladimir Putins diesjährige Rückkehr in das Präsidentenamt markiert einen neuen Tiefpunkt im Hinblick auf eine strategische Vision Russlands.
Vladimir Putin's return to the presidency this year marked a new low for Russian strategic vision.

Suchen Sie vielleicht...?