Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diesjährige Deutsch

Sätze diesjährige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diesjährige nach Russisch?

Filmuntertitel

Die diesjährige Mode beachtet endlich die neuen Wege, die die Frauen gehen.
Данный стиль учитывает изменившееся положение женщин.
Die diesjährige folge ist noch schlimmer.
В этом году серия еще хуже.
Das wird eng, und der diesjährige Nationalpreis geht höchstwahrscheinlich an einen dieser beiden Pianisten.
Что ж, при равных по уровню соперниках победителем национального чемпионата должен стать один из двух пианистов.
Es ist Zeit für die diesjährige Auszeichnung unseres Weihnachts-JubeImeisters!
Ну что ж, пришло время открьывать нашу сегодняшнюю церемонию!
Der diesjährige Ballkönig heißt.
Королем бала в этом году становится.
Die diesjährige Ballkönigin heißt.
А королевой бала..
Hannah ist die diesjährige Abschlussrednerin und Jules Preisträger für soziale Dienste.
Ханна лучшая студентка, а Джулс собирался поступать на государственную службу.
Und der diesjährige Champion des Debattierklubs ist.
В этом году победителем конкурса дискуссионных клубов признан.
Und die diesjährige Ballkönigin ist: Lola Stone!
И в этом году Королевой бала становится Лола Стоун!
Die diesjährige Juniorenmeisterin ist Leena Moilanen vom YSK, gefolgt von Carolina Cassel.
В этом году чемпионом среди юниоров стала Лена Мойланен!
Die diesjährige Schönheitskönigin wird die besondere Ehre haben, im Mittelpunkt der 150. Gala zum Gründertag zu stehen.
В этом году королеве будет предоставлена особая честь: занять центральную роль в праздновании 150-летия со дня основания.
Die diesjährige Einführung.
Посвящение в этом году.
Das diesjährige Arbeitsheft zu sehen.
Если бы я посмотрела экзаменационные вопросы.
Einer der Redner, der diesjährige Nobelpreisträger für Medizin, der israelische Professor Aaron Wiesel, steht schon länger im Blickpunkt der Öffentlichkeit durch seine kontrovers diskutierte embryonale Stammzellenforschung.
Среди выступающих - лауреат Нобелевской премии по медицине этого года, израильский профессор Аарон Висель, привлёкший всеобщее внимание своим противоречивым исследованием. стволовых клеток эмбрионов.

Nachrichten und Publizistik

Auf den traditionellen westeuropäischen Märkten sollten sich die Gesundheitsbehörden auf einen Anstieg der Zahl der Drogentoten vorbereiten, da die diesjährige Rekordopiumernte zu einem höheren Reinheitsgrad beim Heroin führen wird.
На традиционных западноевропейских рынках чиновники системы здравоохранения должны готовиться к росту количества смертельных исходов в результате передозировок, поскольку невиданный урожай опиума в этом году приведет к дозам героина повышенной чистоты.
NEW YORK: Die diesjährige Jahresversammlung des Internationalen Währungsfonds hat gezeigt, dass Europa und die internationale Gemeinschaft, was die Wirtschaftspolitik angeht, steuerlos bleiben.
НЬЮ-ЙОРК. После ежегодной встречи Международного валютного фонда в этом году стало понятно, что Европа и международное сообщество остаются без управления, когда дело доходит до экономической политики.
Der diesjährige Friedensnobelpreis belohnt zu Recht tausende von Wissenschaftlern des UN-Klimarates (IPCC).
Нобелевская премия мира этого года отдает должное тысячам ученых из работающей под эгидой ООН Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
Untergegangen ist im Mediengetöse die wenig aufregende Tatsache, dass dieser Bericht nicht dramatischer ist als der letzte IPCC-Bericht aus dem Jahr 2001. In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch.
Но во всей этой кутерьме как-то затерялся один неприметный факт - в действительности, данный отчёт нисколько не мрачнее предыдущего отчёта МГИК, вышедшего в 2001 г. По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
BRÜSSEL - Vor kurzem kam zu Tage, dass der diesjährige Haushalt der Europäischen Union einen Fehlbetrag von 10 Milliarden Euro aufweist.
БЮРЮССЕЛЬ - Недавно в бюджете Европейского Союза этого года обнаружился дефицит в 10 миллиардов евро (13 миллиардов долларов).
Die diesjährige WM könnte durchaus ein Fest der Brüderlichkeit und des Friedens werden.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
Und das diesjährige Boao Forum ist aufgrund des nach gewalttätigen Protesten erfolgten Abbruchs des Ostasiengipfels sogar noch wichtiger geworden.
В этом году Боаоский форум станет ущё более значимым ввиду отмены, из-за яростных протестов, саммита Восточной Азии.
Das diesjährige Treffen im deutschen Heiligendamm muss dieses Versprechen einhalten.
Встреча этого года в Хайлигендамм (Германия) должна будет вернуться к данному обещанию.
Um sicherzustellen, dass die diesjährige Erweiterung nicht zu einem bürokratischen Stillstand führt, muss die EU dringend ihre Verfahren demokratisieren und ihre Institutionen reorganisieren.
Европейский Союз должен срочно демократизировать свои процедуры и реорганизовать свои институты для того, чтобы состоявшееся расширение не завело ЕС в бюрократический тупик.
BERLIN - Die Vereinten Nationen haben 2015 zum Internationalen Jahr der Böden erklärt, und vom 19. bis 23.April findet die diesjährige weltweite Bodenwoche Global Soil Week statt.
БЕРЛИН - Организация Объединенных Наций провозгласила 2015 год Международным годом почв, а Глобальная неделя почв будет с 19-23 апреля в этом году.
Das diesjährige Militärbudget Aserbeidschans allein ist nämlich höher als die gesamten Staatsausgaben von Armenien und Berg-Karabach.
В этом году только военный бюджет Азербайджана превышает суммарные государственные затраты в Армении и Карабаха.
Die diesjährige WM hat wieder einmal gezeigt, dass Fußball nicht nur der beliebteste Sport, sondern auch der wahrscheinlich am stärksten globalisierte Wirtschaftszweig der Welt ist.
Чемпионат мира 2006 года еще раз доказал, что футбол - это самый популярный в мире вид спорта, а также и то, что футбол - это, пожалуй, самая глобализованная профессия в мире.
Die diesjährige Staatsverschuldung wird sich einer halben Billion Dollar nähern; die des nächsten Jahres wird noch größer ausfallen, da sich der US-Abschwung beschleunigen wird.
Дефицит этого года составит около полу триллиона долларов; дефицит следующего года будет еще больше, поскольку экономический спад в США становится все сильнее.
Und schließlich ist die diesjährige Verleihung des Friedensnobelpreises ein Fanal an die Regierungen - und an erster Stelle dabei die Vereinigten Staaten -, sich ernsthafter mit der Wissenschaft und nachhaltiger Entwicklung zu befassen.
И, наконец, Нобелевская премия мира этого года стала призывом для правительств, начиная с правительства США, более серьезно задуматься о науке и устойчивом развитии.

Suchen Sie vielleicht...?