Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diesbezüglich Deutsch

Übersetzungen diesbezüglich ins Englische

Wie sagt man diesbezüglich auf Englisch?

Sätze diesbezüglich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diesbezüglich nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich kann dir diesbezüglich nicht zustimmen.
I cannot agree with you on this.
Ich kann Ihnen diesbezüglich nicht zustimmen.
I cannot agree with you on this.
Er log diesbezüglich.
He lied about it.
Sie log diesbezüglich.
She lied about it.
Ich bin mir diesbezüglich selbst nicht allzu sicher.
I'm not too certain about it myself.
Du irrst dich diesbezüglich.
You're wrong about this.
Tom hat sich diesbezüglich geirrt.
Tom was wrong about that.
Tom hatte diesbezüglich unrecht.
Tom was wrong about that.
Tom log diesbezüglich.
Tom lied about it.
Warum sollte er diesbezüglich lügen?
Why would he lie about that?
Ich habe noch immer gemischte Gefühle diesbezüglich.
I still have mixed feelings about this.
Jeder hat diesbezüglich eine Meinung.
Everybody has an opinion on this subject.
Tom hat diesbezüglich seine Meinung geändert.
Tom has changed his mind about that.
Ich frage mich, ob Tom uns diesbezüglich belogen hat.
I wonder if Tom lied to us about that.

Filmuntertitel

Tageslicht machen und zu viele Leute schauen zu, eh? Nun, wenn du schon weder bleiben noch gehen kannst, was gedenkst du diesbezüglich zu tun?
Well, long as you can't go and you can't stay, just what do you figure to do about it, eh?
Ich bin sicher, Sie werden sich diesbezüglich anständig zeigen.
I'm sure you're quite willing to be decent about this.
Und was schlägt Eure Hoheit diesbezüglich vor?
And how does Your Highness suggest that he be taken?
Sie waren furchtbar nett diesbezüglich.
You were terribly nice about it.
Ich weise Robby diesbezüglich an, und Sie bekommen sie spätestens morgen Nachmittag.
I'll have Robby run it off for you and you'll get it not later than tomorrow noon.
Ich habe keine persönlichen Gefühle diesbezüglich.
And I have no personal feelings about this.
Die Besetzungsbehörde ist diesbezüglich sehr streng.
The Occupation Authority is certain to be strict in this matter.
Da ich keine Anweisungen diesbezüglich erhielt, nahm ich an, dass keine Gefahr bestünde.
We received no special instructions about the transfer, so we anticipated no special danger.
Was werden Sie diesbezüglich tun?
What are you going to do about it?
Das ist alles, was ich diesbezüglich mitteilen kann.
That's all you can print as my statement.
Nein. Diesbezüglich hat er gelogen.
No, sir, he has lied about that.
Aber Sie verstehen sicher, dass ich diesbezüglich vorsichtig sein muss.
I'm sure you can see that I have to exercise caution in the matter.
Tut mir leid. Er folgt diesbezüglich strikten Regeln.
I'm sorry, Captain Kirk, he has a rigid rule about that.
Ich habe gehört, dass Ihr diesbezüglich Einfluss auf die Zarin habt.
I understand that you have some influence with the Tsarina in these matters.

Nachrichten und Publizistik

Diesbezüglich haben uns Untersuchungen hinsichtlich der Angst von Ratten ein ganzes Stück weiter gebracht.
Studies of fear in rats have helped us learn much here.
Das Parlament beschäftigt sich diesbezüglich im Moment mit 15 Gesetzesentwürfen, die alle vollständig von den größten Oppositionsparteien unterstützt werden.
The parliament currently is considering 15 bills along these lines, all of which have the full support of the main opposition parties.
Die Europäische Kommission hat kaum eigene Befugnisse, um sich der sich in der EU ausbreitenden Rezession entgegenzustellen; die meisten Befugnisse hat diesbezüglich die Europäische Zentralbank.
The European Commission has few powers of its own with which to confront the recession as it spreads throughout the European Union; most powers belong to the European Central Bank.
Doch die diesbezüglich größte Herausforderung geht derzeit ironischerweise vom Hauptverbündeten Amerikas in der Region aus: Israel.
But the major challenge in this respect is now coming, ironically enough, from America's main ally in the region, Israel.
Wir haben diesbezüglich im Westen in den letzten Jahren traurige Beispiele erlebt, und es besteht keine Gewähr, dass Chinas neu installierte Führung vergleichbare Fallgruben vermeiden wird.
We have seen unfortunate examples of that repeatedly in the West in recent years, and there are no guarantees that China's newly installed leaders will avoid comparable pitfalls.
Tatsächlich ist es schwer vorstellbar, dass den Briten die Londoner Olympiade 2012 derart wichtig sein wird oder dass sie diesbezüglich derart extreme Anstrengungen unternehmen werden.
Indeed, it is hard to imagine that the British will care as much, or go to such extremes, for the London Olympics in 2012.
Oder sind wir diesbezüglich Gefangene eines simplifizierenden Bildes von der Vergangenheit?
Or are we prisoners of an overly simple image of the past?
Doch die Klärung der Beziehung zwischen EU-Mitgliedern innerhalb und außerhalb des Euroraums kann in relativ kurzer Zeit ohne neue Verträge erfolgen; tatsächlich sind diesbezüglich bereits Fortschritte erzielt worden.
But sorting out the relationship between EU members within and outside the eurozone can be done in a fairly short time without new treaties; indeed, progress has already been made on this front.
Spaniens Erfahrungen sind diesbezüglich aufschlussreich.
Spain's experience is instructive in this respect.
China hat diesbezüglich seine Bedenken zum Ausdruck gebracht, und der chinesische Notenbankchef hat sich der Forderung der UNO-Kommission nach einem neuen globalen Reservesystem angeschlossen.
China has expressed concerns, and the head of its central bank has joined the UN Commission in calling for a new global reserve system.
Diesbezüglich lauern zahlreiche Gefahren, und viele Menschen haben nicht das geringste Interesse an diesem Problem.
There are among the many dangers that lurk here and many parties have less than a detached interest in this issue.
In den heimlich aufgenommenen Fotos, die ihn auf dem Weg zu seinem Stelldichein zeigen, scheint er sich diesbezüglich selbst zu übertreffen.
In the stolen images of him en route to a tryst, he seems to be outdoing himself.
Aber ein allgemeiner Ankauf von Staatsanleihen ist diesbezüglich unbedenklich.
But a wholesale purchase of government bonds does not raise similar concerns.
Ein Gleichgewicht von Energieimporten und -exporten führt nicht zu echter Unabhängigkeit, aber es ändert die Machtbeziehungen in energiewirtschaftlichen Interdependenzen. Diesbezüglich lag Nixon richtig.
A balance of energy imports and exports does not produce pure independence, but it does alter the power relations involved in energy interdependence.

Suchen Sie vielleicht...?