Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diesbezügliche Deutsch

Sätze diesbezügliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diesbezügliche nach Englisch?

Filmuntertitel

Mein Ministerium hat eine diesbezügliche Erklärung abgegeben.
Since you've asked a simple-minded question, I will give you an equally simple-minded answer.
Bekamen Sie diesbezügliche Vorschläge?
Did you get an offer?
Nein, aber es genügt doch, wenn das Kabi- nett in drei Monaten eine diesbezügliche Erklärung abgibt und nächstes Jahr ein Weißbuch herausgeben würde.
It is announced as government policy within three months, with a White Paper in a year.
Hatten wir nicht schon eine diesbezügliche Besprechung?
Have we not previously been briefed concerning this matter?
Da es sich um eine aktuelle Ermittlung handelt, stellen Sie diesbezügliche Fragen. bitte den Vertretern der Polizei, die diese am besten beantworten können.
As this is an ongoing investigation, I'll ask that you direct questions to the police officials best equipped to answer.
Ich glaube, ich habe einen Weg gefunden, um seine diesbezügliche Ansicht zu ändern, für den Augenblick.
I think, I might have found a way to tweak his perspective on that front, for now.

Nachrichten und Publizistik

Michael Porter, Professor an der Harvard Business School, hat diesbezügliche Bedenken bekanntlich schon 1996 in einem Artikel im Harvard Business Review deutlich gemacht.
Harvard Business School professor Michael Porter famously raised this concern in a 1996 article in the Harvard Business Review.
Die US-Unterhändler argumentieren, dass von Waffen derart geringer Reichweite keine Gefahr für das amerikanische Staatsgebiet ausginge, und planen, in Nachfolgegesprächen auf diesbezügliche Verringerungen zu drängen.
Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks.
Hongs diesbezügliche Webseite www.10over100.org, lädt andere ein, es ihm gleich zu tun.
Hong's Web site, www.10over100.org, invites others to do likewise.
Amerikas diesbezügliche Versäumnisse haben besondere Aufmerksamkeit erregt - sogar so viel, dass einige afrikanische Länder Besucher aus den USA mit besonderer Vorsicht behandeln.
America's failures in this regard have drawn particular attention - so much so that some African countries are treating visitors from the US with special precautions.
Barack Obamas Wahl im Jahr 2008 weckte auch in dieser Region hohe Erwartungen. Doch der diesbezügliche Ansatz seiner Regierung ist bestenfalls reserviert und oftmals unsensibel.
Barack Obama's 2008 election created high expectations in this region, too; but his administration's approach has been reserved, at best, and often obtuse.
Die Frage, die sich dabei unmittelbar aufdrängt, betrifft die Möglichkeit eines weiteren Krieges zwischen Israel und der Hisbollah. Diesbezügliche Befürchtungen haben in den letzten Monaten zugenommen.
The most immediate question concerns the possibility of another Israel-Hezbollah war, fears of which have mounted throughout this year, fueled by reports of new missile transfers to Hezbollah and intermittent threats from Israel.
Zwar steht eine diesbezügliche offizielle Erklärung bisher aus, doch es gibt Berichte, dass Daniel Bellemare, der Chefankläger des Sondertribunals für den Libanon, im Herbst seine Ermittlungen abschließen und Anklage erheben könnte.
Although no official announcement has been made, there are reports that Daniel Bellemare, the prosecutor for the Special Tribunal for Lebanon, might conclude his investigation and issue indictments in the fall.
Die Verleihung der diesjährigen Nobelpreise unterstrich wieder einmal, dass das Forschungsklima in den Vereinigten Staaten wissenschaftlichen Höchstleistungen zuträglicher ist als das diesbezügliche Angebot in Europa.
This year's Nobel Prizes highlighted once more that the research climate in the United States continues to be more conducive to scientific excellence compared to what Europe has to offer.
Sie haben die Schwäche Russlands und das Fehlen eines Gegengewichts ausgenutzt, um ein Monopol auf die Führung in der Welt zu erheben und sich geweigert, diesbezügliche Warnungen ernst zu nehmen.
Taking advantage of Russia's weaknesses and the lack of a counterweight, they refused to heed warnings against claiming a monopoly on global leadership.
Ohne diesbezügliche Verbesserungen können die Vorteile des intensivierten Wettbewerbs nicht voll genutzt werden.
Without improvement here the benefits of increased commercial competition cannot be fully reaped.
Eine diesbezügliche Anklageerhebung hätte den Verdacht einer antiserbischen Verschwörung angeheizt; ein Verzicht darauf hätte Vorwürfen Auftrieb gegeben, dass das Gericht sein Mandat nicht erfülle.
Prosecuting that decision would have inflamed suspicions of an anti-Serbian plot; choosing not to prosecute would have incited countervailing charges that the Tribunal was not fulfilling its mandate.
Auf dem Weg zu einem stärker marktbestimmten Wechselkurs ist China gerade dabei, seine diesbezügliche Strategie zu reformieren.
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market-determined exchange rate.
Daher würde es China gerne sehen, wenn die USA eine diesbezügliche Führungsrolle übernehmen würden, ohne China als Ausrede für ihre Untätigkeit zu benutzen.
So China would like to see the US lead in making such a commitment, without using China as an excuse for inaction.
Obwohl von Reformen viel die Rede war, wandten sich westliche Länder wiederholt gegen ernsthafte diesbezügliche Bemühungen, die zu einer durchaus sinnvollen Aushöhlung ihrer Ansprüche geführt hätten.
While there was much talk of reform, Western countries repeatedly countered serious efforts that would result in meaningful erosion of their entitlements.

Suchen Sie vielleicht...?