Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

demonstrierte Deutsch

Übersetzungen demonstrierte ins Englische

Wie sagt man demonstrierte auf Englisch?

demonstrierte Deutsch » Englisch

demonstrated

Sätze demonstrierte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich demonstrierte nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
Die Menge demonstrierte für Menschenrechte.
The crowd demonstrated in support of human rights.

Filmuntertitel

Und ich demonstrierte öffentlich, wie man sich am billigsten rasiert.
Remember? And I demonstrated shaving soap at the five-and-dime.
Sie ist seit 12 Jahren im Gefängnis. Sie demonstrierte gegen den Einmarsch in die Tschechoslowakei.
She's been in prison for 12 years for demonstrating against the invasion of Czechoslovakia.
In den 60ern demonstrierte er in Berkeley.
Back in the 60s, he was part of the free-speech movement at Berkeley.
Ich demonstrierte, rauchte Marihuana, versuchte es mit Sitarmusik und ich traf Annie.
I marched, I smoked some grass I tried to like sitar music, and I metAnnie.
Captain, Mr Tarmin demonstrierte uns heute seine Fähigkeiten.
Captain, Mr Tarmin gave a demonstration of his abilities today.
Man demonstrierte gegen uns, und kein Autor wollte mehr Bücher vorstellen.
We were picketed. We lost book signings, which are vital.
Von Anfang an erzielte sie Resultate, sie demonstrierte Scharfsinn und Integrität.
From the beginning she has gotten results. she has demonstrated ingenuity and integrity.
Im Juni demonstrierte er mit uns gegen die WHO.
He went with us in June to a WTO protest.
Ich verließ mein Zuhause und demonstrierte.
I left home and I marched.
Es demonstrierte bislang eine recht hohe Intelligenz.
It's demonstrated pretty sophisticated intelligence so far.
Der Patient ist auf einem Heiligen Krieg gegen Schnittblumen. Er demonstrierte bei mehreren Blumenfeldern.
Patient is on a jihad against commercial flowers, he's picketed several nurseries.
Als die Vampire aus ihren Särgen kamen, demonstrierte ich mit meiner großen Schwester Amber für deren Gleichberechtigung.
When the vampires came out of the coffin, I went with my big sister Amber to March for their equal rights.
Er demonstrierte in Washington?
He marched on Washington?
In Japan, weil er gegen Wale demonstrierte, gegen das Abschlachten der Wale.
In Japan, for protesting about whales like the slaughter of whales.

Nachrichten und Publizistik

Drei Jahre später demonstrierte Operation Artemis, eine vergleichbare EU-Mission in der östlichen Provinz Ituri, erneut die Entschlossenheit Europas, seine militärischen Kapazitäten zu nutzen, um einen langfristigen Friedensprozess zu unterstützen.
Three years later, Operation Artemis, a comparable EU mission in the eastern province of Ituri, again demonstrated Europe's resolve to use its military capability to underpin a long-term peace process.
Diese Entscheidung demonstrierte zum ersten Mal, dass es eine Institution gab, die bei schweren internationalen Verbrechen ermitteln und eine Strafverfolgung einleiten konnte, unabhängig davon, wo diese Verbrechen begangen wurden.
That decision demonstrated, for the first time, that there was an institution that could investigate and prosecute the most serious international crimes regardless of where they occur.
Vor kurzem demonstrierte das Parlament seinen Widerstand gegen die Wirtschaftspolitik Ahmadinedschads indem man beschloss, den Präsidenten seines traditionellen Postens als Vorsitzender der Generalversammlung der Zentralbank zu entheben.
Recently, parliament demonstrated its opposition to Ahmadinejad's economic policies by deciding to remove the president from his traditional post as head of the General Assembly of the Central Bank.
Slobodan Milosevic entzog sich der Gerechtigkeit und demonstrierte damit die Vergeblichkeit der Bemühungen, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit durch internationale Strafverfolgung zu ahnden.
Slobodan Milosevic cheated justice, and by doing so demonstrated the futility of attempting to deal with war crimes and crimes against humanity through international prosecutions.
Am Samstag den 27. März, um Punkt 20:30 Uhr, demonstrierte fast eine Milliarde Menschen in über 120 Ländern ihren Wunsch, etwas gegen die Erderwärmung zu tun. Dafür schalteten sie eine Stunde lang das Licht ab.
At the stroke of 8:30 p.m. on Saturday, March 27, nearly a billion people in more than 120 countries demonstrated their desire to do something about global warming by switching off their lights for an hour.
Kennedy selbst demonstrierte Führungsstärke, indem er vor 50 Jahren auf der Höhe des Kalten Krieges in seinem Bestreben um Frieden mit der Sowjetunion Zielsetzungen formulierte.
Kennedy sendiri menunjukkan kepemimpinan melalui penetapan tujuan sekitar setengah abad yang lalu dalam percariannya demi mewujudkan perdamaian dengan Uni Soviet pada puncak Perang Dingin.
Als Hitler 1941 in Russland einmarschierte, demonstrierte er, wie Napoleon, ein übersteigertes militärisches Selbstbewusstsein, das in einer Katastrophe endete.
In invading Russia in 1941, Hitler, like Napoleon, demonstrated a military overconfidence that resulted in catastrophe.
Israel spielte mit und Präsident Bush demonstrierte seinen Glauben an diese verfehlte Politik durch kritiklose Unterstützung Israels.
Israel has been a participant in this game and President Bush bought into this flawed policy, uncritically supporting Israel.
Die Wahlen von 1998, die die Regierung unter Vladimir Meciar absetzte, demonstrierte sehr deutlich, dass ein Bruch möglich ist.
The 1998 elections that saw the defeat of Vladimir Meciar's regime clearly demonstrated that a break can be made.
Genau wie das Bündnis im Kalten Krieg Solidarität mit der Bundesrepublik demonstrierte, muss es dasselbe jetzt in Bezug auf seine östlichen Verbündeten leisten.
Just as the alliance demonstrated solidarity with West Germany during the Cold War, it must now do the same with its eastern allies.
Seinen Status als staatlicher Schoßhund demonstrierte der Sender, indem er nie Bilder der misshandelten Insassen des berüchtigten Abu-Ghraib-Gefängnisses in Bagdad ausstrahlte.
It demonstrated its lapdog status by never broadcasting images of prisoners being abused inside Baghdad's notorious Abu Ghraib prison.

Suchen Sie vielleicht...?