Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

charakterisiert Deutsch

Übersetzungen charakterisiert ins Englische

Wie sagt man charakterisiert auf Englisch?

charakterisiert Deutsch » Englisch

characterizes characterized

Sätze charakterisiert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich charakterisiert nach Englisch?

Einfache Sätze

Die 1950er Jahre werden durch einen kalten Krieg zwischen Ost und West charakterisiert.
The 1950s are characterized through a cold war between east and west.

Filmuntertitel

Das charakterisiert ihn als gut.
This characterizes him very positively.
Er ist wichtig, denn er charakterisiert den großen technischen Sprung von der alten in die moderne Welt.
And it's an important difference because it characterizes the great technical leap from the ancient into the modern world.
Ich habe das Krankheitsbild charakterisiert und bezeichnet.
Well, I distinguished and named the.
Es ist eine genetische Anomalie, charakterisiert durch vorzeitiges Altern.
On progeria, a class of genetic anomaly characterized by premature aging.
Jedes Imperium ist in Rom charakterisiert.
Every empire is summed up in Rome.
Das charakterisiert mich nicht genau, M. Charles.
It's not my strongest suit.
Es ist eine genetische Erkrankung, charakterisiert durch Nierenversagen, bronchiale Myomen, Mees-Nägelstreifen und Schwerhörigkeit. Idiot!
It's a genetic condition characterized by kidney failure, bronchial myomas, Mees lines and deafness.
Nein, es charakterisiert das Leben von Leuten, wenn es zusammenfällt.
No, it's people's lives falling apart.
Das Hauptquartier hat sie immer erst als Bankräuber und danach als Mörder charakterisiert.
Well, headquarters has always characterized them robbers first and killers second.

Nachrichten und Publizistik

Aus der Sicht Österreichs wird die transatlantische Partnerschaft, die immer durch gegenseitigen Respekt und Vertrauen charakterisiert worden ist, auch eine spezielle Bedeutung für die zukünftige Sicherung von Frieden, Stabilität und Wohlstand haben.
In Austria's view, the Transatlantic Partnership, which has always been characterized by mutual respect and trust, will also have a special significance in ensuring future peace, stability, and prosperity.
Tatsächlich werden diese Wahlen durch ein Höchstmaß an Undurchsichtigkeit und das Fehlen aller demokratischen Verfahren charakterisiert.
In fact, these elections will be characterized by opacity and the absence of any real democratic process.
Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnach charakterisiert werden?
How, then, should today's Chinese economy be characterized?
Seit ihrer Gründung im Jahr 1994 war die Arbeit der NAFTA (bestenfalls) durch bilaterales Management von Problemen und Streitfragen charakterisiert.
Since its founding in 1994, NAFTA has been characterized (at best) by a bilateral management of issues and problems.
Was die Türken heute charakterisiert, ist weniger Stolz und Hoffnung auf den wachsenden Einfluss ihres Landes als Furcht vor dessen Auseinanderbrechen.
What characterizes Turks today is not so much pride and hope in their country's expanding influence as fear of its disintegration.
Ein derartiger Staat wird auf einem von zwei einander ausschließenden Prinzipien beruhen: der Gleichberechtigung all seiner Einwohner oder einer Form von Apartheid, die durch jüdische Herrschaft und palästinensische Unterwerfung charakterisiert ist.
Such a state will be based on one of two mutually exclusive principles: equal rights for all of its inhabitants or some form of apartheid, characterized by Jewish control and Palestinian subordination.
Verschiedentlich wurde er von den Obrigkeiten in einer Reihe von Ländern zur unerwünschten Person erklärt, wenn er entweder ihre Politik oder ihr Verhalten auf eine Weise charakterisiert hatte, die ihnen nicht gefiel.
At various times he was persona non grata to the authorities in a number of countries after characterizing either their policies or their behaviour in ways they did not appreciate.
Durch die Unterstützung der Prämien können die Ausgaben für Medicare deutlich verringert werden, da dies einen Rahmen für effizientere Zuwendungen bietet, der durch Wettbewerb und Innovationen bei Pflege und Absicherung charakterisiert ist.
Premium support can significantly reduce Medicare spending, as it establishes a framework for more efficient spending on benefits, driven by competition and innovation in care and coverage.
So gut wie alle Bürgerkriege und sonstigen gewaltsamen Konflikte im postkolonialen Afrika haben sich aufgrund des Versäumnisses ereignet, die Vielfalt, die diese Länder charakterisiert, ordnungsgemäß zu handhaben.
Virtually all civil wars and other violent conflicts in post-colonial Africa have occurred because of the failure to manage properly the diversity that characterizes these countries.
Wir wollen zeigen, daß gutes governance und Wachstum helfen werden, Armut und die Instabilität auszurotten, die unsere Region solange charakterisiert hat.
We want to show that good governance and growth will help to eradicate poverty and the instability that has characterized our region for so long.
Ich bin schmerzhaft bewußt, daß unsere Vergangenheit von einem Schritt vornüber charakterisiert werden kann, und zwei Schritte rückwärts.
I am painfully aware that our past can be characterized by one step forward and two steps backward.
Es hat den Anschein, als ob Frankreich momentan von einer Art nostalgischer Edelmütigkeit gegenüber einer Präsidentschaft ergriffen wird, die durch Argwohn und Spott charakterisiert war.
It is as if France were now seized by a kind of nostalgic generosity toward a presidency that had been marked by suspicion and derision.
Natürlich ist es unmöglich, die Mischung aus Misstrauen, Spannungen und Frustration, die die deutsch-französischen Beziehungen in letzter Zeit charakterisiert, zu unterschätzen.
Of course, it is impossible to underestimate the combination of suspicion, tension, and exasperation that characterizes Franco-German relations lately.

Suchen Sie vielleicht...?