Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewährte Deutsch

Sätze bewährte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewährte nach Englisch?

Einfache Sätze

Von jedem wird erwartet, sich an bewährte Regeln des Unternehmens zu halten.
Everyone is expected to abide by the company's established rules.
Wir setzen bewährte Strategien ein.
We use proven strategies.

Filmuntertitel

Soapy Stevens. Wieder auf die bewährte Hochwürden-Tour.
Up to your old reverend lark again, i see.
Das bewährte System wird stürzen. Mit einem Knall!
Establishment gonna fall down and go boom.
Bewährte Menschen, mit starken Nerven, Wissen und Kompetenz.
Proven people, with nerve, knowledge and expertise.
Bereit für die bewährte Methode?
Ready to try the reward method?
In schwierigen Zeiten muss man auf bewährte Lösungen zurückgreifen.
In times of trouble you've got to go with what you know. Now, hop to it, boy!
Dann versuchen wir mal die bewährte Turbozungenmethode.
Well, then let's try my patented gyro-tongue action.
Es gibt ihn seit drei Jahrhunderten, eine bewährte Technologie.
Warp drive has been around for three centuries. It's a proven technology.
Das ist eine bewährte Strategie, Taurik.
It's a time-honoured strategy, Taurik.
Tatsache ist, dass er sich von Anfang an bewährte.
But the fact of the matter is, he proved himself right from the beginning.
Eine bewährte Tradition.
It's a time-honored tradition.
Ich bewährte mich im Kampf und wurde Offizier.
I earned a battlefield commission.
Soll ich dir sagen, was das bewährte Rezept dagegen ist?
Do you know what the perfect cure for crabbiness is?
Wir werden ihm ein bisschen Zeit geben und die Sache dann auf unsere bewährte Art aus der Welt schaffen.
Give the boy some time. We'll settle with a good dustup.
Und Ablässe sind eine bewährte Tradition. Sie spenden Trost.
Indulgences are an established tradition which give comfort to millions of simple Christians.

Nachrichten und Publizistik

Aus einer Anzahl von Gründen funktioniert diese über lange Zeit bewährte Praxis nicht mehr.
For a number of reasons, however, this time-honored practice no longer works.
Dennoch existieren bewährte Methoden, um die Ausbreitung von HIV unter injizierenden Drogenkonsumenten zu verlangsamen.
Yet proven methods exist to slow the spread of HIV by IDUs.
Eine bewährte Methode der Energiespeicherung besteht darin, Überkapazitäten zu nutzen, um Wasser in Reservoirs zu pumpen und es zu Zeiten hohen Bedarfs zum Antrieb von Turbinen zu verwenden.
Salah satu metode penyimpanan energi yang sudah teruji adalah penggunaan kapasitas berlebih untuk memompa air ke dalam reservoir, sehingga dapat digunakan di kemudian hari untuk menggerakkan turbin saat permintaan sedang tinggi.
Es ist eine bewährte Strategie, und sie lässt den Steuerzahler außen vor.
It is a well-tested strategy, and it leaves taxpayers out of the picture.
Zweitens, und vielleicht noch wichtiger, sollten wir Wanderarbeit als eine bewährte Methode zur unmittelbaren Entlastung und Stabilisierung armer Nationen begrüßen.
Second, and perhaps more importantly, we should embrace migration as a proven method of bringing immediate relief and stability to poor nations.
Die Über- und Unterfakturierung im Handel beispielsweise ist eine bewährte Methode, Geld außer Landes zu schaffen.
Over- and under-invoicing of trade, for example, is a time-tested way to spirit money out of a country.
Die Gründung der Eurozone und ein halbes Jahrhundert unaufhaltsamer Globalisierung haben die globale ökonomische Landschaft verändert und damit einstmals bewährte Maßnahmen wirkungslos werden lassen.
The formation of the eurozone and a half-century of relentless globalization have altered the global economic landscape, rendering once-proven policies ineffective.
Die Delegierten gaben bewährte Vorgehensweisen weiter, diskutierten Wege zur Beschleunigung der Veränderungen in vielen Sektoren und suchten innovative Lösungen alter Management-Probleme.
Delegates shared best practices, discussed ways to accelerate change in a range of sectors, and sought innovative solutions to old management problems.
Dennoch ist es außer der costa-ricanischen Behörde zur Förderung von Auslandsinvestitionen (CINDE), die nach dem Vorbild der IDA Ireland geschaffen wurde, keiner der lateinamerikanischen Förderungsbehörden gelungen, bewährte Vorgehensweisen zu übernehmen.
Yet, except for Costa Rica's foreign investment promotion agency, CINDE, modeled after the IDA-Ireland, none of Latin America's FDI promotion agencies have succeeded in adopting best practices.
Angesichts dessen, was auf dem Spiel steht, ist das fortgesetzte Vertrauen auf bewährte Ansätze eine wohl überlegte Strategie, auch wenn er versucht für eine Welt mit weniger und sichereren Atomwaffen einzutreten.
Given the stakes, continuing to rely on proven approaches, even while trying to promote a world with fewer and safer nuclear weapons, is a judicious strategy.
Statt bewährte Steueranreize für Geschäftsinvestitionen zu streichen, sollten die USA zumindest einen Teil der aus der Senkung der Körperschaftssteuer resultierenden Einnahmeverluste ausgleichen, indem sie den Steuersatz für Aktionäre anheben.
Instead of cutting proven tax incentives for business investment, the US should offset at least some of the revenue losses from a lower corporate-tax rate by raising tax rates on corporate shareholders.
Städte in Schwellenländern sollten sich über bewährte Systeme und Reformen austauschen und erfolgreiche Neuerungen und Ideen den lokalen Gegebenheiten anpassen.
Proven systems and reforms should be shared between emerging-market cities, and successful new innovations and ideas should be adapted to local conditions.
Oft sind optimale Wirtschaftspolitik und bewährte Vorgehensweisen nicht durchführbar - oder überhaupt wünschenswert.
Often, optimal economic policies and best practices are not attainable - or even desirable.
Andere argumentieren, eine derartige Steuer versäume es, das zugrunde liegende Anreizproblem an den Finanzmärkten in Angriff zu nehmen - als ob wir eine effektive und bewährte Alternative hätten, um dieses Ziel zu erreichen.
Others argued that such a tax fails to target the underlying incentive problems in financial markets, as if we had an effective, well-proven alternative to achieve that end.

Suchen Sie vielleicht...?