Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewährungsprobe Deutsch

Sätze bewährungsprobe ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewährungsprobe nach Englisch?

Filmuntertitel

Vor 36 Tagen machte Donald Hall seine 1. Entwürfe und heute bringen wir die Spirit zur Bewährungsprobe aufs Rollfeld.
Sixty-three days from the afternoon Hall traced the Spirit's outline in the sand. We hauled the Spirit out to Dutch Flats for her tests.
Das ist die Bewährungsprobe, um zu uns zu gehören.
That's the initiation test to become one of us.
Der Trip sollte Spaß machen, keine Bewährungsprobe sein.
This is supposed to be a fun trip, not hell night.
Die Bewährungsprobe ist vorbei, Mr. Mulder.
No more tests, Mr Mulder.
Das ist unsere erste Bewährungsprobe.
This is our first really important test.
Bewährungsprobe, oder?
Baptism by fire, huh?
Er sagte, das Leiden sei eine Bewährungsprobe. für die Auserwählten.
He said our suffering was a test to see who was worthy.
Was, du wusstest davon nichts? Izzy war auf Bewährungsprobe.
Izzie was on probationary leave.
Es ist Zeit für eine echte Bewährungsprobe.
It's time for a true test.
Gute Bewährungsprobe.
Be good practice for her.
Die wirkliche Bewährungsprobe wird William Dagmar sein.
The real test will be William Dagmar.
Er bekommt eine Bewährungsprobe, sonst, Trennung!
I'll put him on probation. He must do his best or we'll break up for good.
Du hast deine Bewährungsprobe bestanden.
You proved your worth.
Die härteste Bewährungsprobe für Fahrer und Autos dauert von 15 Uhr bis 15 Uhr am nächsten Tag.
The ultimate test for drivers and cars that last from 3:00 in the afternoon one day to 3:00 in the afternoon the next.

Nachrichten und Publizistik

Die echte Bewährungsprobe war, Politiker zu fragen, welche Themen nicht an oberster Stelle stehen sollten.
Asking politicians to choose what shouldn't come first was the real test.
Die momentane Krise ist offenkundig die erste ernsthafte Bewährungsprobe für Olmert und seine Abzugspläne aus den von Israel besetzten Gebieten.
The current crisis is obviously the first serious test for Olmert and his plans for further withdrawal from Israeli-occupied territories.
Aber für die Palästinenser ist sie eine noch größere Bewährungsprobe: Werden sie durch eine radikale und fanatische Führung ein weiteres Mal in eine nationale Katastrophe geführt?
But it is an even greater test for the Palestinians: will they once again be led by a radical and fanatical leadership into another national catastrophe?
Die im kommenden Jahr in Paris anberaumte Klimakonferenz der Vereinten Nationen (COP21) wird eine wichtige Bewährungsprobe sein.
A major test will be next year's United Nations climate change conference (COP21) in Paris.
Im Zusammenhang mit dem sich abschwächenden Wachstum steht dem Stabilitäts- und Wachstumspakt eine harte Bewährungsprobe bevor.
In the context of weakening growth, the Stability and Growth Pact will face a severe new test.
Das ist eine wichtige Bewährungsprobe für Hollandes Fähigkeit, mit Verbündeten effektiv zu verhandeln.
This will be an important test of Hollande's ability to deal effectively with allies.
Die zweite Bewährungsprobe für sein Verhandlungsgeschick mit anderen Staatsspitzen wird in Europa stattfinden.
The second test of his ability to negotiate with other leaders will be within Europe.
Viele Gelehrte sind der Ansicht, nicht die ersten, sondern die zweiten Parlamentswahlen seien die wohl bedeutendste Bewährungsprobe für eine junge Demokratie.
Many scholars believe that it is the second general election, not the first, which is the most important test of any new democracy.
Man stimmte einem guten Programm zu, aber die wahre Bewährungsprobe wird erst folgen.
They agreed to a good agenda, but the true test will be the follow-up.
Die wahre Bewährungsprobe für Obamas Strategie des Dialogs und der Zusammenarbeit wird erst kommen, wenn diese einmal nicht funktioniert und schwierige Entscheidungen getroffen werden müssen.
The real test of Obama's strategy of dialogue and cooperation will come only when it fails, and tough choices will have to be made.
MOSKAU - Während sich das Jahr 2014 seinem Ende nähert, wird deutlich, dass die seit 1989 vorhandenen europäischen und internationalen politischen Strukturen ihre Bewährungsprobe nicht bestanden haben.
MOSCOW - As 2014 comes to a close, it is clear that the European and international political structures that have been in place since 1989 have failed the test of time.
Unsere zweite Bewährungsprobe ist die Wirtschaft.
Our second test is economic.
Unsere dritte Bewährungsprobe wird eine Frage des pragmatischen Prinzips.
Our third test is a matter of pragmatic principle.
Nun steht dem Abkommen die entscheidende Bewährungsprobe bevor, nämlich die für 9. Januar anberaumte Volksabstimmung über die Unabhängigkeit des Südsudan.
Now the CPA is poised to face its most vital test: the South's referendum on independence, scheduled for January 9.

Suchen Sie vielleicht...?