Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

betrübliche Deutsch

Sätze betrübliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich betrübliche nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich habe eine betrübliche Nachricht.
Mrs. Tura, I have bad news for you.
Eine betrübliche Angelegenheit, Mr. Holmes. Wir alle mochten Guy Davis.
This stressing business, Mr. Homes, we were all fond of Guy Davis.
Die Premiere ist immer eine betrübliche Sache!
One's debut is a miserable farce!
Das Gewicht der Sorgen und Pflichten, das betrübliche Gefolge eines Mannes von Rang, belasteten ihn.
Now he was burdened with the harassing cares and responsibilities which are the dismal adjuncts of great rank and property.
Oh, das ist eine betrübliche Nachricht.
That's a bed news.
Man hat schon viele betrübliche Dinge über das Außenministerium gesagt, aber man hat uns noch nie des Patriotismus bezichtigt.
They've said a lot of unpleasant things, but we've never been accused of patriotism!
Ich bin ja so glücklich über diese betrübliche Nachricht.
I am so very happy at this. dreadful news.
Betrübliche Aussichten, jeden Tag drei Löffel Polnisch in der Hoffnung auf Heringsessen auf dem Thron eines Königreichleins!
How dreadful to ingest daily three helpings of Polish in the hope of eating herring on a kinglet's throne.
Große Gardulla, wir haben betrübliche Nachrichten.
Great Gardulla, we bring unfortunate news.
In der Reinheit der Hauptstadt des Mondes gibt es solch betrübliche Dinge nicht. Beseitigen wir diese Makel.
In the purity of the City of the Moon leave behind this world's sorrow and uncleanness.
Würdest du die betrübliche Geschichte der Baudelaires nicht kennen und sähest sie mit der Freudlosen Fähre am Damokleskai ankommen, könnte es nach einem Ausflug aussehen. Da wären wir, Baudelaires.
If you didn't know about the Baudelaire orphans' unfortunate history and you saw them disembark from the Fickle Ferry and arrive at Damocles Dock, you might think they were bound for an exciting adventure.

Suchen Sie vielleicht...?