Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beachtliche Deutsch

Sätze beachtliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beachtliche nach Englisch?

Einfache Sätze

Du scheinst beachtliche Fortschritte gemacht zu haben, seit ich dich das letzte Mal getroffen habe.
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
Er hat im Englischen beachtliche Fortschritte gemacht.
He made remarkable progress in English.
Der Champignon enthält eine beachtliche Menge an Mineralien.
Mushrooms contain significant amounts of minerals.
Das ist eine beachtliche Leistung.
That's really quite an accomplishment.
Dieser botanische Garten verfügt über eine beachtliche Bonsaisammlung.
This botanical garden has an amazing bonsai collection.

Filmuntertitel

Nun, wir haben eine beachtliche Vielfalt.
Well, we have a considerable variety.
Eine beachtliche Ermittlungsarbeit.
Nonsense. It was routine, nothing more.
Und er selbst hat beachtliche Anteile an allen Fabriken Norditaliens.
And he has, in all the factories in Northern Italy, considerable interests.
Beachtliche!
Considerable!
Ihr müsst ja beachtliche Vorstrafen gehabt haben. bevor ihr für Duncan zu arbeiten begonnen habt.
What kind of records did you gents have before you went to work for Duncan? Smart aleck!
Du weißt, wie viele beachtliche Bücher er geschrieben hat.
What an extraordinary guy.
Captain Mallory, das war eine beachtliche Leistung.
Captain Mallory, you've made a remarkable effort.
Nächste Woche borgen wir uns abermals das beachtliche Talent von Charles Beaumont und machen einen schnellen Abstecher ins Abenteuer.
Next week we again borrow from the considerable talents of charles beaumont, and we take a fast track on the wild side.
Was für eine beachtliche Reise.
Quite a remarkable journey.
Eine beachtliche Summe.
Considerable sum.
Das ist eine beachtliche Summe. Darüber muss ich erst mal nachdenken.
That's such an amount that I need to sit down to think about it.
Aha. Beachtliche Blume. Alt und edel.
Tomorrow morning at nine, Herr Steinhager.
Das ist eine beachtliche Organisation, Tony.
No, no, it's locked. - Good, let's go.
Eine beachtliche Leistung, Mr. Bond.
A remarkable performance, Mr. Bond.

Nachrichten und Publizistik

Dies ist eine beachtliche Leistung.
It is a significant achievement.
Trotz des offensichtlichen Ungleichgewichts gegenüber den USA hinsichtlich der modernen Bewaffnung wäre es kurzsichtig, Chinas eigene beachtliche militärische Ausrüstung zu ignorieren.
Despite the obvious imbalance with the US in terms of modern armaments, it would be shortsighted to ignore China's own formidable military hardware.
Griechenland hat jetzt eine ausgeglichene Leistungsbilanz - eine beachtliche Leistung nach den zweistelligen Defiziten (als Anteil vom BIP) noch vor ein paar Jahren.
Greece now has a balanced current account - quite an achievement after double-digit deficits (as a percentage of GDP) a few years ago.
Eine bessere Antwort wäre, Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Energiegewinnung mit geringem CO2-Ausstoß dramatisch zu intensivieren - eine Möglichkeit, die auf unserer Liste eine beachtliche mittlere Position einnahm.
A better response would be to increase dramatically research and development into low-carbon energy- an option that gained a respectable mid-placed ranking on our list.
Die Währungsunion ist nur möglich, weil wir bereits eine beachtliche Integration zwischen den Ländern der Europäischen Union erreicht haben - und die gemeinsame Währung vertieft diese Integration weiter.
Monetary union is possible only because of the substantial integration already achieved among European Union countries - and sharing a single currency deepens that integration.
Das ist eine beachtliche Summe und gewiss ein Gewinn, den die internationale Gemeinschaft zu erreichen versuchen sollte.
This is a respectable sum, and certainly a benefit that the international community should try to achieve.
Der beachtliche Nutzen der Hilfe im Gesundheitsbereich aus Geberländern ist bereits bewiesen.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Mit diesen Reformen kann Mexiko endlich anfangen, die Früchte aus zehn Jahren Stabilität und Kontinuität zu ernten - eine beachtliche Leistung für ein Land, das zuvor in jedem Jahrzehnt seit 1960 große Krisen erlebt hatte.
With these reforms, Mexico can finally begin to harvest the fruits of ten years of stability and continuity -- not a mean feat for a country which had previously had major crises in every decade since the 1960s.
Es verfügt weiterhin über eine beachtliche Nuklearkapazität, aber dass Russland diese zur Sicherung seiner Ziele in der Ukraine einsetzt, ist undenkbar.
It retains a formidable nuclear capacity, but it is inconceivable that Russia would use it to secure its aims in Ukraine.
Am Ende des Jahrhunderts hatte Japans beachtliche Leistung nicht nur die Japaner wohlhabend gemacht, sondern auch die Soft Power des Landes gesteigert.
By the end of the century, Japan's remarkable performance not only made the Japanese wealthy, but also enhanced the country's soft power.
Trotzdem ist der Vertrag eine beachtliche Leistung.
Nevertheless, the treaty is a considerable achievement.
Die NATO hat natürlich beachtliche Hartnäckigkeit gezeigt.
NATO has, of course, shown remarkable tenacity.
Die Ironie liegt darin, dass der Euro ein enorm erfolgreiches Projekt war, das den Teilnehmerländern beachtliche Stabilität gebracht hat.
The irony is that the euro has been a hugely successful project, bringing considerable stability to participating countries.
Die schlechte Neuigkeit lautet, dass die großen Banken weiterhin über beachtliche politische Macht verfügen.
The bad news is that big banks retain significant political power.

Suchen Sie vielleicht...?