Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

auswirken Deutsch

Übersetzungen auswirken ins Englische

Wie sagt man auswirken auf Englisch?

auswirken Deutsch » Englisch

have an effect obtain affect act

Sätze auswirken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich auswirken nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist dringend notwendig zu verstehen, wie der Klimawandel sich auf unser Leben auswirken wird.
There is an urgent need for understanding how climate change will affect our lives.

Filmuntertitel

Es könnte sich auf Ihr Herz auswirken.
It might affect your heart.
Und wie wird sich das auf meine Pläne auswirken, Captain Burnham?
And how will that affect my program, Captain Burnham?
Wenn man dieses Wiedersehen mit einem offiziellen Besuch. in Mailand und Venedig verbinden würde, so wäre dies ein wunderbarer Schachzug, der sich auf die Beziehungen Österreichs zu Lombardo-Venetien. günstig auswirken würde.
For example, if the reunion is combined with an official visit to Milan and Vienna, that would be a great move concerning the relations between Austria and Italy.
Wenn ich Vizepräsident des Motorclubs bin, kann ich Beziehungen anknüpfen, die sich auch fiinanziell auswirken.
You'll see. I'll be VPone day. You'll never be VP.
Habt Ihr gesehen, Jesus, wie sich die Millionen auf die Kommunisten auswirken?
Do you see, Jesus, what effect millions have on Communists?
Könnte sich das auf die visuelle Aufzeichnung auswirken, die wir sahen?
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Aber ich fürchte, auf Dauer. könnte sich das Klima dort schädlich auf meine Gesundheit auswirken.
However, I believe in the long run, the climate in their country would be detrimental to my health.
Sein Versagen bei Reisners Vernehmung könnte sich negativ auswirken.
Of course, his failure tonight with Reisner could have negative ramifications.
Wie wird sich das auf die Wahlen auswirken, euer Ehren?
How is this going to affect the election, your honour?
Mittlerweile hatte er das Vertrauen von Hauptmann Potzdorf gewonnen. Ein Umstand, der sich bald zu seinen Gunsten auswirken sollte.
He had, for some time, ingratiated himself with Captain Potzdorf whose confidence in him was about to bring its reward.
Wie würde diese Sprachlosigkeit sich auf Oscar auswirken?
How would this non-communication affect Oscar?
Abhängig von der Art der Chemikalie könnte sich der toxische Effekt sehr gefährlich auf ihr Gehirn auswirken.
Why? Because depending on whatever chemical it is, the toxic affect on her brain is potentially very dangerous.
Jetzt habe ich durch diese Machenschaften schon zwei Mahlzeiten verpasst. Das wird sich auch auf mein Privatleben auswirken, was Sie jetzt allerdings nicht begreifen werden.
But I've now skipped 2 meals, because of your stupidity and that has impacted on my private life for reasons it would be inappropriate to discuss.
Nun ja, Sir, unsere Prüfungsergebnisse werden sich positiv auf die Noten auswirken.
Well, sir, we're hoping that our midterm grades will really help our average.

Nachrichten und Publizistik

Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
These countries did not want to be recipients of capital inflows, because they realized that this would wreak havoc with their need to maintain competitive currencies.
Eine derartige Politik würde sich auf Wirtschaftswachstum, Haushaltsdefizit, nationale Ersparnisse und damit auch auf globale Handels- und Kapitalflüsse auswirken.
These policies would affect US economic growth, the budget deficit, national saving, and hence global trade and capital flows.
Man kann wohl davon ausgehen, dass sich eine derartige Imitation eines Tages auch das überlegene Wirtschaftswachstum in den USA auswirken wird.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
Bei der Gründung der NAFTA ging man davon aus, dass ein Ausbau der Handelsbeziehungen sich automatisch positiv auf alle drei Länder auswirken werde.
NAFTA was conceived under the assumption that expanded trade would trickle down benefits to all in the three countries.
Gleichzeitig werden sich die Aussichten auf eine höhere Inflation und eine massiv höhere Staatsverschuldung der USA ebenso wie das noch immer Besorgnis erregende Handelsdefizit auf den Dollar auswirken.
At the same time, the prospect of higher US inflation and massively higher US public debt levels must eventually weigh on the dollar, as does the still worrisome US trade deficit.
Um gegenzusteuern, wären globale Übereinkünfte erforderlich, die sich wachstumsbeschränkend auswirken, sowie Systeme, die deren Einhaltung gewährleisten.
To change course, global agreements that impinge on growth would be needed, along with systems that ensure compliance.
Es sind jedoch nicht allein die üblichen Wellen der Euphorie und Panik an den internationalen Finanzmärkten, die sich hier auswirken.
But something deeper is at play than the usual waves of euphoria and panic in international financial markets.
Brasiliens wirtschaftliche Erholung könnte sich äußerst positiv auf seine Nachbarn auswirken, insbesondere die Not leidenden Länder der Andenregion.
Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region.
Kann die BP-Ölpest sich auch positiv auswirken?
Can Good Emerge From the BP Oil Spill?
Irak verfügt auch über die menschlichen und materiellen Mittel, die sich auf lange Sicht zugunsten der Demokratie auswirken sollten.
Iraq also possesses human and material resources that should work in favor of democracy in the long term.
Aber wenn sich die Wirtschaft in der Eurozone erholt, wird die EZB beginnen, Liquidität vom Markt zu nehmen und die kurzfristigen Zinssätze erhöhen. Das wird sich auf manche Staaten günstiger auswirken als auf andere.
But, as the overall economy of the euro zone improves, the ECB will start to reduce liquidity and raise the short-term interest rate, which will be more appropriate for some countries than for others.
Wir würden sich die höheren Risikoprämien auf die langfristigen Zinssätze auswirken?
How would the added risk premium affect long-term interest rates?
Chinas Volkswirtschaft ist dabei, heiß zu laufen, doch im Laufe der Zeit werden sich ihre derzeitigen Überinvestitionen deflationär auswirken - sowohl zu Hause als auch weltweit.
China's economy is overheating now, but, over time, its current overinvestment will prove deflationary both domestically and globally.
Dennoch werden sich diese Änderungen positiv auswirken, vorausgesetzt es kommt nicht zu großen wirtschaftlichen Problemen, da die Kapitalverteilung effizienter wird.
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient.

Suchen Sie vielleicht...?