Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgefordert Deutsch

Übersetzungen aufgefordert ins Englische

Wie sagt man aufgefordert auf Englisch?

aufgefordert Deutsch » Englisch

asked

Sätze aufgefordert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgefordert nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir wurden ohne jede Erklärung aufgefordert, zu gehen.
We were ordered away without any explanation.
Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen.
We were told by him to leave the room at once.
Sie wurde aufgefordert, ihr Betragen zu erklären.
She was asked to account for her conduct.
Ich habe ihn dreimal aufgefordert, den Müll rauszubringen, und er hat es immer noch nicht gemacht!
I've asked him three times to take out the trash and he still hasn't done it!
Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben.
People were told to stay indoors because of the violence in the streets.
Hat der Chef dich je aufgefordert, sonntags zu arbeiten?
Has the boss ever asked you to work on Sundays?
Hast du Tom dazu aufgefordert?
Did you tell Tom to do that?
Habt ihr Tom dazu aufgefordert?
Did you tell Tom to do that?
Haben Sie Tom dazu aufgefordert?
Did you tell Tom to do that?
Hat Tom Sie dazu aufgefordert?
Did Tom tell you to do that?
Hat Tom euch dazu aufgefordert?
Did Tom tell you to do that?
Hat Tom dich dazu aufgefordert?
Did Tom tell you to do that?
Du hast Tom dazu aufgefordert, das zu sagen, oder?
You told Tom to say that, didn't you?
Ich wäre nicht nach Boston gefahren, wenn Tom mich nicht dazu aufgefordert hätte.
I wouldn't have gone to Boston if Tom hadn't told me to.

Filmuntertitel

Steerforth, unser Primus, für den alle auf der Schule schwärmen, hat mich zum Cricket aufgefordert und bis hierher gebracht.
Steerforth, the head boy you know, and everyone's hero, Let me bowl to him at cricket. And he walked back to school with me.
Ich hab ihn nicht dazu aufgefordert.
I didn't ask him to come in.
Bartos, ich habe ihn aufgefordert, bis auf Widerruf, alle Kontakte. zu eurer Gruppe abzubrechen.
Dr. Pillar, use the stairs, please.
Ich kann keine Lieder für dich schreiben, wenn ich aufgefordert bin.
I can't write songs for you when I'm supposed to.
Ich habe dich nicht aufgefordert!
I didn't ask you to come here!
Hat er dich aufgefordert? - Ja.
Has he asked to fight you?
Ich habe dich nicht aufgefordert, her zu kommen.
I didn't ask you to come.
Sie sind aufgefordert, die Wahrheit zu sagen.
Swear to tell nothing but the truth.
Ich hab sie doch aufgefordert, zu kommen.
An offer?
Aufgefordert?
Are you mad?
Und Xerxes Unglück auch, wenn du mich zwingen solltest ihm zu sagen, dass du mich oft genug aufgefordert hast, dir deine einsamen Abende zu verkürzen.
And Ahasuerus also if you force me to tell him that you often Invite me to share your lonely evening hours.
Dann erzähle ich Hilary, dass ich Sie aufgefordert habe, und Sie erklären ihr Ihre Absage.
Then it would be known to Hilary that I challenged you, and leave it to you to explain why you didn't accept.
Aber er muss von der Person benannt werden, die er zur Prostitution aufgefordert hat.
You've got to jail him! Jail him!
Hiermit wird die englische Regierung aufgefordert, sofort nach Erhalt dieser Botschaft mit der Abrüstung zu beginnen.
To the British Government. You will, upon receipt of this message, commence a program of disarmament.

Nachrichten und Publizistik

Hatte Amerika die anderen wirklich aufgefordert, sich amerikanische Banken ins Land zu holen, damit diese ihnen zeigen könnten, wie sie ihre Geschäfte führen sollten?
Had America really told others to bring in American banks to teach them about how to run their business?
Wir täten gut daran, uns zu erinnern: Noch zu Beginn der 1990er Jahre erschien ein Buch nach dem anderen, in dem US-amerikanische und europäische Unternehmen aufgefordert wurden, Japan nachzuahmen oder dem sicheren Untergang entgegenzusehen.
We would do well to recall how, at the beginning of the 1990's, book after book was still being written urging US and European corporations to imitate Japan or face certain doom.
In den vergangenen zehn Jahren hat Präsident Havel die Tschechen wiederholt dazu aufgefordert, selbst mehr Initiative zu zeigen und zu verhindern, dass Politiker ihr Leben steuern.
Over the past ten years President Havel has repeatedly asked the Czechs to be more active and to not let politicians control their lives.
Dort wurde der verwöhnte Schimpanse - der, wenn er aufgefordert wurde, Fotos von Menschen und Affen zu sortieren, sein eigenes Foto zu denen der Menschen legte - in einen Käfig mit anderen Schimpansen gesperrt.
There, the pampered chimpanzee - who, when asked to sort photos of humans and apes, put his own photo among the humans - was locked in a cage with other chimps.
Argentinien hätte schon vor Jahren aufgefordert werden müssen, sein Währungssystem aufzugeben.
Argentina should have been encouraged to move off its exchange rate system years ago.
Bei einer spätabendlichen Zusammenkunft der meisten Oppositionsparteien in Lahore am 16. Januar wurden Qadris Forderungen verworfen und die Regierung aufgefordert, bis zu den Parlamentswahlen im Amt zu bleiben.
A late-evening meeting of most opposition parties in Lahore on January 16 rejected Qadri's demands, while telling the government to stay the course toward the general election.
Eiland hat die israelische Regierung sogar aufgefordert, die Hamas als führende Kraft in Gaza akzeptieren, die Belagerung aufzuheben und einen verlängerten Waffenstillstand direkt mit der Bewegung auszuhandeln.
Eiland even advised Israel's government to recognize Hamas's rule in Gaza, lift the siege, and negotiate a prolonged cease-fire directly with the movement.
In vorherigen regionalen Vereinbarungen, wie zum Beispiel bei den Kapitaleinlagen in die asiatische Entwicklungsbank, wurde China stets als Partner zweiter Klasse behandelt und aufgefordert, weniger beizutragen.
In previous regional agreements, like capital subscriptions to the Asian Development Bank, China had always been treated as a second-rate power and asked to contribute less.
Diese sechs Staaten haben China aufgefordert, zur Lösung des Territorialstreits mit der ASEAN einen multilateralen Prozess auszuhandeln.
All six of these states have been pushing China to negotiate with ASEAN a multilateral process to resolve the South China Sea territorial disputes.
Tatsächlich wurde China nicht aufgefordert, seinen gerechten Anteil an den von der im Kyotoprotokoll vereinbarten Drosselung der Kohlenstoffemissionen ausgehenden Belastungen auch nur annähernd zu tragen.
Indeed, China was not asked to bear anything like its rightful share of the burden in curbing carbon emissions under the Kyoto Protocol.
Am 1. Oktober hat Khamenei Ahmadinejad aufgefordert, sich dieses wachsenden Problems anzunehmen.
On October 1, Khamenei called on Ahmadinejad to address the growing problem.
Andy Haldane von der Bank of England hat in seiner jüngsten Ansprache auf dem jährlichen Treffen der Notenbanker in Jackson Hole, Wyoming, dringend dazu aufgefordert, zu einer einfacheren Bankenregulierung zurückzukehren.
In his recent speech to the annual, elite central-banking conference in Jackson Hole, Wyoming, the Bank of England's Andy Haldane made a forceful plea for a return to simplicity in banking regulation.
In diesem Jahr hat die Europäische Kommission alle EU-Mitgliedsstaaten aufgefordert, Strategien zur gesellschaftlichen Einbindung der Roma in diesen Bereichen zu entwickeln und umzusetzen.
This year, the European Commission has requested that all EU member states develop and implement strategies to promote Roma social inclusion in these areas.
Der Internationale Währungsfonds hat sich lautstark eingeschaltet und die Fed aufgefordert, mit Zinserhöhungen noch zu warten.
The International Monetary Fund has weighed in forcefully, calling on the Fed to wait longer before raising rates.

Suchen Sie vielleicht...?