Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anlasten Deutsch

Übersetzungen anlasten ins Englische

Wie sagt man anlasten auf Englisch?

anlasten Deutsch » Englisch

write in impute blame ascribe

Sätze anlasten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anlasten nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie dürfen dir das nicht anlasten!
You can't get dragged into this.
Wenn er Church das Messer anlasten wollte, warum sollte er mich töten wollen, als ich es fand?
If he wanted to frame Church with the knife. why should he try to kill me when I find it?
Wärst du es, würde man auch das Zachettis anlasten, nicht?
And if it was you, they'd charge that up to Zachetti, too, wouldn't they?
Das können Sie mir nicht anlasten.
I don't see how you can blame me for that.
Wir können ihm nichts anlasten, Sam.
He's in the clear, Sam.
Anlasten?
Tie you in?
Sie können mir nichts anlasten.
Nobody has anything on me.
Das können Sie mir nicht anlasten.
You can't pin that on me. Get out of here!
Mehr können wir ihm nicht anlasten.
That's all we got on Michael Gallagher.
Keine Sorge. Sie können mir nichts anlasten.
Don't worry, they can't do anything.
Du kannst die Schuld nicht mir anlasten.
You can't lay your guilt on me.
Sie arbeiten für Leo Watts, aber ich kann ihnen nichts anlasten.
They' re the guys. They work for Leo Watts.
Dem Chef nach würde man Ihnen Archuletas Tod anlasten und Sie suspendieren.
If it were up to the chief, he'd charge you with Detective Archuleta's death and suspend you.
Sie wollten Eddie mit der Disc den Mord anlasten.
They pinned the murder on Eddie by doctoring the disk.

Nachrichten und Publizistik

Man sollte Obama, einem Gegner des Irak-Krieges, die gegenwärtigen Umstände dort nicht anlasten.
Obama, who opposed the Iraq war, should not be blamed for current circumstances there.
Die Wirtschaft könnte so eine ernsthafte Belastung für Präsident Barack Obama werden, der diese Lage wahrscheinlich seinem Vorgänger George W. Bush und der republikanischen Mehrheit im Repräsentantenhaus anlasten wird.
The economy is thus shaping up to be a serious liability for President Barack Obama, who is likely to place the blame on the conditions that he inherited from President George W. Bush, and on the Republican majority in the House of Representatives.
Zugleich aber waren sie froh, jemanden gefunden zu haben, dem man das Scheitern der Konferenz anlasten konnte.
But, at the same time, they were delighted to have found someone who could be blamed for the failure of the conference.
Überdies kann man die steigenden Steuern leicht dem IWF anlasten, während sich die höheren Einnahmen trefflich für politische Zwecke verwenden lassen.
The rise in taxation can be blamed on the IMF, with the increased revenues siphoned off for political purposes.
Doch wenn Russlands Politik ihm gegenüber die Ereignisse in Georgien außer Kontrolle geraten lassen sollte, wird man Russland die Verantwortung dafür anlasten.
But if Russia's policy toward him lets events in Georgia get out of control, Russia will be held accountable.
Doch es veränderte sich auch jene Form des Kapitalismus, die die zweite Komponente des Rheinland-Modells bildete, und dies lässt sich zu Recht der Globalisierung anlasten.
But the capitalism that formed the Rhineland model's other component also changed, and here it is not wrong to blame globalization. Companies formed international links in order to remain competitive.

Suchen Sie vielleicht...?